Lyrics and translation Manny Montes - Yo Soy De Barrio
Yo Soy De Barrio
Я из района
Vengo
del
barrio
donde
los
Sueños
se
hacen
difíciles
Я
из
района,
где
мечты
сложно
осуществить,
Pero
estoy
claro
que
el
cielo
es
el
límite
Но
я
точно
знаю,
что
небо
— это
предел.
A
pesar
de
que
en
el
camino
están
los
tropiezos
Несмотря
на
то,
что
на
пути
встречаются
препятствия,
Vuelvo
y
me
paro
sigo
pa
lante
y
me
olvido
d'so
Я
снова
встаю,
иду
вперед
и
забываю
об
этом.
Yo
soy
del
barrio
pero
mis
sueños
son
de
grandeza
Я
из
района,
но
мои
мечты
грандиозны.
He
tenido
que
morder
la
tristeza
y
la
pobreza
Мне
пришлось
столкнуться
с
грустью
и
бедностью,
Pero
tengo
bien
claro
en
mi
cabeza
la
certeza
Но
у
меня
в
голове
есть
четкая
уверенность,
Que
el
TODOPODEROSO
a
mi
me
da
la
fortaleza
Что
Всемогущий
дает
мне
силу.
Me
pesa
ver
los
panas
míos
envueltos
en
el
barrio
Мне
тяжело
видеть
своих
друзей,
погрязших
в
районной
жизни,
Sus
pensamientos
a
diario
eran
de
sicarios
Их
ежедневные
мысли
были
о
насилии.
Les
di
consejos
dijeron
que
no
era
necesario
Я
давал
им
советы,
они
говорили,
что
это
не
нужно,
Que
yendo
al
santuario
no
podían
ser
millonarios
Что,
посещая
святилище,
нельзя
стать
миллионером.
Más
sin
embargo
todo
fue
lo
contrario
Однако
все
вышло
наоборот.
Algunos
están
muertos
otros
ya
son
usuarios
Некоторые
мертвы,
другие
стали
наркоманами,
Los
que
no
están
presidiarios
en
un
cuarto
solitarios
Те,
кто
не
в
тюрьме,
сидят
в
одиночных
камерах,
Arrepentidos
por
no
seguir
el
camino
del
calvario
Раскаиваясь
в
том,
что
не
пошли
по
пути
Голгофы.
//yo
soy
de
barrio
//Я
из
района,
Tú
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
Мы
из
района,
Way
from
de
barrio.
Прямиком
из
района.
Yo
soy
de
barrio
Я
из
района,
Tú
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
из
района,
это
моя
сцена//
Yo
soy
de
barrio
donde
no
visitan
los
políticos
Я
из
района,
куда
не
заглядывают
политики,
Donde
el
estado
de
las
calles
cada
día
es
mas
critico
Где
состояние
улиц
с
каждым
днем
все
хуже.
Del
barrio
donde
no
se
preocupan
los
funcionarios
Из
района,
где
чиновники
не
беспокоятся.
Perdóname
gobierno
ya
ustedes
son
millonarios
Прости
меня,
правительство,
вы
уже
миллионеры.
Mi
barrio
no
lo
ayudan
simplemente
el
oro
curan
y
el
dinero
se
lo
reparte
la
legislatura
Моему
району
не
помогают,
просто
лечат
золотом,
и
деньги
распределяет
законодательная
власть,
Mientras
los
chamaquitos
se
dan
la
vida
dura
Пока
детишки
живут
тяжелой
жизнью,
Porque
la
cancha
de
baloncesto
esta
llena
de
basura
Потому
что
баскетбольная
площадка
полна
мусора.
En
mi
barrio
hay
guerra
y
no
de
bazuca
y
misiles
В
моем
районе
идет
война,
и
не
с
базуками
и
ракетами,
Simplemente
son
los
guardias
que
pelean
con
los
civiles
Просто
полицейские
дерутся
с
мирными
жителями.
Mi
corillo
vende
droga
y
ponen
excusas
Моя
компания
продает
наркотики
и
находит
оправдания.
Los
guardias
hacen
su
trabajo
y
por
el
lao
alguno
abusa.
Полицейские
делают
свою
работу,
а
некоторые
злоупотребляют
властью.
Yo
soy
del
barrio
que
esta
esperando
que
la
iglesia
Я
из
района,
который
ждет,
что
церковь
Le
de
la
mano
al
caído
y
le
despierte
la
anestesia
Протянет
руку
упавшему
и
пробудит
его
от
оцепенения.
Perdonen
que
mi
letra
sea
tan
franca
Простите,
что
мои
слова
так
прямолинейны,
Pero
es
tiempo
que
se
levante
la
Iglesia
y
salga
de
las
bancas
Но
церкви
пора
подняться
и
выйти
из-за
парт.
//yo
soy
de
barrio
//Я
из
района,
Tu
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
Мы
из
района,
(...
from
de
barrio
(...
из
района
Yo
soy
de
barrio
Я
из
района,
Tú
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
из
района,
это
моя
сцена//
En
este
barrio
para
Dios
todos
son
importantes
В
этом
районе
для
Бога
все
важны,
Desde
el
maleante
el
asaltante
y
hasta
el
di
ambulante
От
бандита,
грабителя
до
уличного
торговца.
A
mi
personalmente
me
resulta
desafiante
Меня
лично
возмущает,
Que
uno
por
ser
de
barrio
no
dejan
que
se
levante
Что
тому,
кто
из
района,
не
дают
подняться.
Si
tú
eres
de
barrio
y
tienes
un
talento
brillante
Если
ты
из
района
и
у
тебя
есть
яркий
талант,
No
dejes
que
por
otro
se
haga
insignificante
Не
позволяй
другим
делать
его
незначительным.
Demuestra
que
se
puede
y
continua
perseverante
Докажи,
что
это
возможно,
и
продолжай
упорствовать.
De
lo
vil
escogió
Dios
pa
avergonzar
al
arrogante
Из
презренных
избрал
Бог,
чтобы
посрамить
гордых.
Muchos
dijeron
Many
Monte
no
va
a
echar
pa
lante
Многие
говорили,
что
Мэнни
Монтес
не
добьется
успеха,
Como
cantante
en
este
ambiente
va
a
estar
distante
Что
как
певец
в
этой
среде
он
будет
никем.
Pero
olvidaron
un
detalle
muy
interesante
Но
они
забыли
одну
очень
интересную
деталь:
De
mis
contactos
(Dios^¨)
la
conexión
mas
importante
Из
моих
контактов
(Бог^¨)
— самая
важная
связь.
Busque
sabiduría
como
un
pana
me
decía
Я
искал
мудрости,
как
говорил
мне
один
друг,
Y
cada
día
veía
como
Dios
me
bendecía
И
каждый
день
видел,
как
Бог
благословляет
меня.
Ahora
si
creyeron
ahora
que
se
aguanten
Теперь,
когда
они
поверили,
пусть
терпят.
Yo
soy
de
barrio
y
pude
echar
pa
lante.
Я
из
района,
и
я
смог
добиться
успеха.
//yo
soy
de
barrio
//Я
из
района,
Tú
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
Мы
из
района,
Way
from
de
barrio.
Прямиком
из
района.
Yo
soy
de
barrio
Я
из
района,
Tú
eres
de
barrio
Ты
из
района,
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
из
района,
это
моя
сцена//
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.