Lyrics and translation Manny Rod - Reflejo
Sabía
que
tenías
mucho
talento,
Я
знал,
что
у
тебя
много
талантов,
Pero
no
para
el
teatro
Но
не
для
театра
лицемерного
Me
imaginé
que
entre
tus
venas
recorría,
un
veneno
despiadado
Я
думал,
что
по
твоим
венам
течет
беспощадный
яд
Porque
todo
el
tiempo
que
viví
contigo,
Потому
что
все
время,
что
я
жил
с
тобой,
Solamente
fue
una
trama
de
mentiras
y
engaños,
Было
только
полотно
лжи
и
обмана,
Explícame
porqué
tomarte
el
tiempo
para
joderme
la
vida,
Объясни
мне,
зачем
тратить
время
на
то,
чтобы
испортить
мне
жизнь,
Porque
en
lugar
de
una
función
me
regalaste
una
"zancada"
en
mi
vida
Ведь
вместо
представления
ты
всадила
мне
нож
в
спину
Porque
todo
el
tiempo
que
viví
contigo,
Потому
что
все
время,
что
я
жил
с
тобой,
Solamente
fue
un
engaño
Было
только
обманом
Mejor
guión
del
año,
Лучший
сценарий
года,
Y
qué
bien
te
quedó
el
maldito
guión,
И
как
тебе
идет
этот
проклятый
сценарий,
Yo
fui
el
pigmeo
que
pensaba
que
esto
era
Я
был
карликом,
который
думал,
что
это
Un
cuento
de
hadas
o
una
película
de
ficción
Сказка
или
вымышленный
фильм
Un
aplauso
mujer
por
tu
gran
actuación,
Браво,
женщина,
за
твое
великолепное
выступление,
Si
no
te
premia
la
academia
no
te
Если
тебя
не
наградит
академия
не
Preocupes
mi
reina
que
esa
estatuilla
la
fabrico
yo,
Беспокойся,
моя
королева,
я
изготовлю
эту
статуэтку
сам,
Y
no,
yo
lo
sé,
no
te
quise
perder,
И
нет,
я
знаю,
я
не
хотел
тебя
терять,
Y
no
lo
quise
ver,
que
tu
eras
infiel
И
я
не
хотел
видеть,
что
ты
неверна
Mala
actriz,
mala
"gente"
Плохая
актриса,
плохой
"человек"
Ahora
modificaré
el
libreto,
Теперь
я
изменю
сценарий,
Y
serás
tu
la
sufrida,
И
ты
будешь
страдать,
Ya
que
se
trata
de
mi
vida
esta
novela,
Поскольку
это
роман
моей
жизни,
Pues
seré
yo
quien
la
escriba,
Это
я
буду
его
писать,
Porque
todo
el
tiempo
que
viví
contigo
solamente
fue
un
engaño,
Потому
что
все
время,
что
я
жил
с
тобой,
было
только
обманом,
Mejor
guión
del
año
Лучший
сценарий
года
Y
qué
bien
te
quedó
el
maldito
guión,
И
как
тебе
идет
этот
проклятый
сценарий,
Yo
fui
el
pigmeo
que
pensaba
que
esto
era
Я
был
карликом,
который
думал,
что
это
Un
cuento
de
hadas
o
una
película
de
ficción
Сказка
или
вымышленный
фильм
Un
aplauso
mujer
por
tu
gran
actuación,
Браво,
женщина,
за
твое
великолепное
выступление,
Si
no
te
premia
la
academia
no
te
Если
тебя
не
наградит
академия
не
Preocupes
mi
reina
que
esa
estatuilla
la
fabrico
yo,
Беспокойся,
моя
королева,
я
изготовлю
эту
статуэтку
сам,
Y
no,
yo
lo
sé,
no
te
quise
perder,
И
нет,
я
знаю,
я
не
хотел
тебя
терять,
Y
no
lo
quise
ver,
que
tu
eras
infiel
И
я
не
хотел
видеть,
что
ты
неверна
Y
no,
yo
lo
sé,
no
te
quise
perder,
И
нет,
я
знаю,
я
не
хотел
тебя
терять,
Y
no
lo
quise
ver,
que
tu
eras
infiel
И
я
не
хотел
видеть,
что
ты
неверна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Emmanuel Rodriguez Taveras
Attention! Feel free to leave feedback.