Mano - Nagendra Haraya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano - Nagendra Haraya




Nagendra Haraya
Поклонение Нагендре
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Ом, поклонение Шиве, Шиве, поклонение, Ом
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Ом, поклонение Шиве, Шиве, поклонение, Ом
Nāgendrahārāya trilochanāya
Тому, кто носит гирлянду из змей, троекратноокому,
Bhasmāṅgarāgāya maheśvarāya |
Кто умащен пеплом, великому Господу,
Nityāya śuddhāya digambarāya
Вечному, чистому, облаченному небом,
Tasmai "na" kārāya namaḥ śivāya ‖1‖
Тому, кто есть слог "на", поклонение Шиве. || 1 ||
Mandākinī salila chandana charchitāya
Тому, кого омывают воды Ганги,
Nandīśvara pramathanātha maheśvarāya |
Господу Нанди, повелителю демонов,
Mandāra mukhya bahupuśhpa supūjitāya
Тому, кому поклоняются прекраснейшими цветами, во главе с цветком мандара,
Tasmai "ma" kārāya namaḥ śivāya ‖2‖
Тому, кто есть слог "ма", поклонение Шиве. || 2 ||
śivāya gaurī vadanābja bṛnda
Тому, чей лик - в улыбке Гаури,
Sūryāya dakśhādhvara nāśakāya |
Тому, кто есть солнце, кто разрушил жертвоприношение Дакши,
śrī nīlakaṇṭhāya vṛśhabhadhvajāya
Синешеему, кто держит знамя с быком,
Tasmai "śi" kārāya namaḥ śivāya ‖3‖
Тому, кто есть слог "ши", поклонение Шиве. || 3 ||
Vaśiśhṭha kumbhodbhava gautamārya
Тому, кто явлен из лотоса, рожденного из пупа Вишну,
Munīndra devārchita śekharāya |
Кто украшен короной, почитаемой Индрой и другими богами,
Chandrārka vaiśvānara lochanāya
Чьи очи - солнце, луна и огонь,
Tasmai "va" kārāya namaḥ śivāya ‖4‖
Тому, кто есть слог "ва", поклонение Шиве. || 4 ||
YaGYa svarūpāya jaṭādharāya
Тому, кто есть сама суть жертвоприношения, носящему на голове спутанные волосы,
Pināka hastāya sanātanāya |
Тому, кто держит в руке лук Пинака, вечному,
Divyāya devāya digambarāya
Божественному Богу, облаченному небом,
Tasmai "ya" kārāya namaḥ śivāya ‖5‖
Тому, кто есть слог "я", поклонение Шиве. || 5 ||
Pañchākśharamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhecChiva sannidhau |
Эти пять слогов - путь к святости, читающий их будет рядом с Шивой,
śivalokamavāpnoti śivena saha modate
Достигнет обители Шивы и будет радоваться вместе с Ним. ||





Writer(s): S Rajeshwara Rao


Attention! Feel free to leave feedback.