Mano Lima - Mal Agradecida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Lima - Mal Agradecida




Mal Agradecida
Неблагодарная
Quando eu te trouxe do povo, acreditei de primeira
Когда я тебя из деревни привез, поверил сразу,
Que nós ia se dar bem e tu não era interesseira.
Что у нас всё будет хорошо, и ты не корыстная.
Eu te avisei que o meu rancho, era de leiva e capim,
Я тебя предупреждал, что мой дом из глины и соломы,
E disse que are agregado, que domava, era tropeiro,
И говорил, что я батрак, что лошадей объезжаю, погонщик скота,
E, que eu tinha no tereiro: angola, pato e galinha
И что у меня во дворе: индюки, утки и куры,
Uma por dar cria, uma oveia e dez carneiro.
Одна корова дойная, овца и десять баранов.
Quando eu te trouxe do povo, por Deus que eu acreditava
Когда я тебя из деревни привез, Богом клянусь, я верил,
Que tu seria uma piava rondando na minha ceva,
Что ты будешь как рыбка, плещущаяся в моей прикормке,
E seria a mamangava zunindo no meu esteio.
И будешь как пчела, жужжащая у моего столба.
E a melancia madura pra mim comer o vermeio.
И будешь как спелый арбуз, от которого я съем только самую сладкую часть.
Mas foi tormenta de verão e me rebentou no meio
Но это был летний шторм, и он меня разбил пополам,
Remexeu nos meus guardados e espedaçou meu coração
Порылся в моих вещах и разбил мне сердце.
MOÇA QUE NASCE NO POVO,
ДЕВУШКА, КОТОРАЯ РОДИЛАСЬ В ДЕРЕВНЕ,
NASCEU PRA SER POVOEIRA
РОДИЛАСЬ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ БЫТЬ ПЫЛЬЮ,
NÃO SE ACOSTUMA AQUI FORA
НЕ ПРИВЫКАЕТ ЗДЕСЬ,
COM MADRUGADA E MANGUEIRA
К РАННИМ УТРАМ И ШЛАНГАМ,
LEVANTA A MEIA TARDE,
ВСТАЕТ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ,
DORME, DORME ATÉ ABICHÁ, ESQUENTA UM LEITE DE SACO COM UM CAFÉ ENLATADO
СПИТ, СПИТ ДО ОБОЛМОКА, ПОДОГРЕВАЕТ МОЛОКО ИЗ ПАКЕТА С КОФЕ ИЗ БАНКИ
E ARRECÉM VAI TRABALHÁ.
И ТОЛЬКО ТОГДА ИДЕТ РАБОТАТЬ.
Se tu queria ir embora, era me noticiá, Não precisava quebrar tudo o que eu tinha comprado:
Если ты хотела уйти, нужно было просто сказать мне, Не нужно было ломать всё, что я купил:
Um elefante aloucado que tinha no pichichê,
Разъяренного слона, который был в серванте,
Tu quebrou e botou fora serviço bem sem patrão
Ты разбила его и выбросила работа без хозяина
E, as fitas que eu mais gostava, do Gildo e do Teixeirinha,
И кассеты, которые я больше всего любил, Жилдо и Тейшейриньи,
Tu quebrou bem quebradinha e pôs no fogo do fogão.
Ты разбила их вдребезги и бросила в огонь печи.
Se é o meu adeus que te prende, então que te vajas bien
Если мое прощание тебя держит, то пусть ты уйдешь,
O bom Deus que te acompanhe e o vento que te carregue
Пусть добрый Бог тебя сопровождает, а ветер тебя несет,
Pega tudo os teus tarecos e vai te arrancando daqui,
Бери все свои барахло и убирайся отсюда,
Te tapa de bem- te-vi, antes que a foia te pegu
Накройся мухоловкой, прежде чем тебя схватит ярость.





Writer(s): sabani felipe de souza, miguel bicca


Attention! Feel free to leave feedback.