Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como é que eu tou nesse corpo
Wie ich in diesem Körper aussehe
Coisinha
que
atenta
os
homens,
eu
te
escrevo,
meu
amor
Kleines
Ding,
das
Männer
verrückt
macht,
ich
schreibe
dir,
meine
Liebe
Não
quero
que
tu
repares
na
letra
de
um
domador
Ich
will
nicht,
dass
du
auf
die
Schrift
eines
Dompteurs
achtest
Aqui
vou
levando
a
vida
quebrando
queixo
de
potro
Hier
lebe
ich
mein
Leben
und
breche
das
Kinn
von
Fohlen
Manda
me
dizer
querida
como
é
que
estou
neste
corpo
Sag
mir,
Liebste,
wie
ich
in
diesem
Körper
aussehe
Já
falei
com
meu
patrão
vou
morar
lá
na
fiúta
Ich
habe
schon
mit
meinem
Chef
gesprochen,
ich
werde
dort
auf
der
Flöte
wohnen
Tu
vais
gostar
do
lugar,
tem
árvore
e
bastante
frutas
Du
wirst
den
Ort
mögen,
es
gibt
Bäume
und
viele
Früchte
Ali
eu
levanto
um
rancho
de
pau
a
pique
cravado
Dort
errichte
ich
eine
Hütte
aus
festgestampftem
Lehm
Enquanto
a
dalva
te
embala
eu
tiro
as
coscas
de
um
aporreado
Während
die
Morgendämmerung
dich
einlullt,
entferne
ich
die
Krusten
eines
störrischen
Pferdes
Aqui
espero
a
resposta,
coisinha
que
atenta
os
homens
Hier
warte
ich
auf
die
Antwort,
kleines
Ding,
das
Männer
verrückt
macht
Por
causa
da
tua
ausência
eu
não
vou
morrer
de
fome
Wegen
deiner
Abwesenheit
werde
ich
nicht
verhungern
No
bilhete
tu
me
diz
se
não
tá
amando
outro
Sag
mir
in
der
Nachricht,
ob
du
nicht
einen
anderen
liebst
Que
aí
no
mais
eu
já
vejo
Denn
dann
sehe
ich
ja
Como
é
que
eu
tô
neste
corpo
Wie
ich
in
diesem
Körper
aussehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.