Lyrics and translation Mano Reco - Deus É...
Deus
é
O
Alfa,
o
Omega
e
o
Consolador
Бог
есть
Альфа,
Омега
и
Утешитель
Deus
é
Em
sete
dias
quem
tudo
criou
Бог
за
семь
дней-тот,
кто
все
создал
Deus
é
Oniciente,
Potente,
Presente
Бог
Oniciente,
Мощный,
Подарок
Leão
da
Tribo
benevolente
Лев
от
Колена
доброжелательный
O
que
é
começo,
final,
santo
Что
это-начало,
конец,
святой
Verdadeiro,
poderoso
e
leal
Истинный,
сильный
и
верный
O
que
mudou
minha
vida
Что
изменилось
в
моей
жизни
Perdoou
meus
pecados
Простил
мои
грехи
Limpou
minhas
feridas
Вытер
мои
раны,
Dono
do
tempo
que
consola
o
detendo
Владелец
время,
что
консоль
задержание
Entra
no
coração
levando
embora
o
lamento
Входит
в
сердце,
отняв
плач
O
que
enviou
Jesus
e
o
consola
os
que
choram
То,
что
послал
Иисуса
и
консоли
плачущие
Com
seu
santo
espírito
С
его
святым
духом
É
Amor
mas
também
é
justiça
Это
Любовь,
но
также
и
справедливость
Cura
a
lepra
mas
permite
as
feridas
Лечение
проказы,
но
позволяет
раны
Dono
do
ouro
e
da
prata
Владелец
золота
и
серебра
Lá
no
velho
testamento
é
o
que
mata
Там,
в
ветхом
завете
это
то,
что
убивает
O
que
derrotou
Satanás
То,
что
победил
Сатану
Através
do
seu
filho
que
é
o
Príncipe
da
Paz
Через
своего
сына,
что
Князь
Мира
Que
é
aliado
comigo
Что
это
союзник
со
мной
Que
me
pôs
de
cabeça
pra
vencer
meus
inimigos
Что
поставил
меня
в
голове,
чтоб
победить
моих
врагов
É
o
Senhor
da
Favela
Господь
Favela
Porque
deu
seu
próprio
filho
pra
morrer
por
ela
Потому
что
дал
своего
сына
умирать
за
нее
É
Amor
mas
também
é
Justiça
Это
Любовь,
но
также
и
Справедливость
Cura
a
lepra
mas
permite
as
feridas
Лечение
проказы,
но
позволяет
раны
O
céu,
a
terra
e
o
mar
Небо,
земля
и
море
Dono
de
tudo
que
se
pode
tocar
Владельцем
всего,
что
можно
потрогать
No
príncipio
era
o
verbo
В
основном
было
слово
E
o
verbo
era
Deus
И
слово
было
Бог
Ele
estava
no
princípio
com
Deus
Оно
было
в
начале
с
Богом,
E
todas
as
coisas
foram
feitas
И
все
вещи
были
сделаны
Por
intermédio
dele
Через
него
E
sem
ele
nada
que
existe
teria
sido
feito
И
без
него
ничто
не
существует,
что
это
было
бы
сделано
A
Luz
brilha
nas
trevas
Свет
во
тьме
светит
As
trevas
não
a
derrotaram
Тьма
не
победили
A
verdadeira
Luz
que
iluminava
todo
homem
Истинный
Свет,
который
озарил
весь
человек
Estava
chegando
ao
mundo
Приходящего
в
мир
E
o
verbo
estava
no
mundo
И
слово
было
в
мире
O
mundo
foi
feito
por
intermédio
dele
Мир
был
создан
через
него
Mas
o
mundo
não
o
reconheceu
Но
мир
не
признал
Veio
para
o
que
era
seu
Пришли
к
тому,
что
было
его
Mas
os
seus
não
o
receberam
Но
свои
его
не
приняли
Mas
todos
aqueles
que
o
receberam
Но
все
те,
что
получили
E
os
que
creram
no
seu
nome
И
те,
которые
уверовали
в
него
ваше
имя
Deu-lhes
o
direito
de
serem
chamados
Он
дал
им
право
быть
призваны
Filhos
de
Deus
e
o
verbo
se
tornou
carne
Дети
Бога,
и
слово
стало
плотью
E
habitou
entre
nós
И
обитало
с
нами
Vimos
a
sua
Glória
como
o
único
filho
do
Pai
Мы
видели
славу
его,
Славу
единственного
сына
Отца
Cheio
de
Graça
e
de
verdade
Полный
Благодати
и
истины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mano Reco
Attention! Feel free to leave feedback.