Mano Sassá feat. Mensageiros da Profecia - Glórias e Renúncias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mano Sassá feat. Mensageiros da Profecia - Glórias e Renúncias




Glórias e Renúncias
Glory and Renunciation
De que vale
What is the worth
O homem ganhar o mundo inteiro
Of a man gaining the whole world
E perder a sua própria alma?
And losing his own soul?
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais (eu não quero mais)
I don't want it anymore (I don't want it anymore)
De que vale os cordão de quilate
What is the worth of karat chains
Pendurado no seu moletom?
Hanging on your sweatshirt?
não consegue brilhar
It can no longer shine
Pois nada mais ofusca o seu dom
Because nothing overshadows your gift
Você é bom no que faz
You are good at what you do
No que faz é sempre o melhor
In what you do, you are always the best
O numero um da cidade
The number one in the city
O seu rosto estampado nos outdoor
Your face plastered on billboards
Sendo popular fazendo aquilo que sempre gostou
Being popular doing what you always loved
Sobe nos palcos, vômito que chama de show
You get on stage, vomit that you call a show
Talvez o seu público nem sabe quem você realmente é
Maybe your audience doesn't even know who you really are
Um personagem criado distante da
A character created far from faith
De que vale as viagem
What is the worth of travel
Paris, Miami, Boston?
Paris, Miami, Boston?
Sua matéria na capa da Rolling Stones
Your story on the cover of Rolling Stones
Nos altos picos, estourando champanhe Chandon
On high peaks, popping Chandon champagne
E solitária sua mãe mais um reveillon
And your mother lonely one more New Year's Eve
Esperando o filho
Waiting for her son
Por quem sempre orou!
For whom she always prayed!
Se perguntando
Wondering
Onde foi que errou?
Where did she go wrong?
Seu coração, fraco se entrega ao engodo
Her heart, already weak, surrenders to deception
Não resistiu, ela morreu de desgosto
She didn't resist, she died of grief
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
Me perdi na ilusão
I got lost in illusion
Hoje compreendo a frase que fere
Today I understand the phrase that hurts
Feito uma navalha
Like a razor
Mãezinha querida!
Dear mother!
Me dizia: meu filho, abre o olho
She used to tell me: my son, open your eyes
Contrato assinado é uma alma vendida!
A signed contract is a soul sold!
Nada cumpre o discurso de um homem
Nothing fulfills the discourse of a man
Mantenha-se firme, preserve a justiça
Stand firm, uphold justice
Hoje comercializo a
Today I commercialize faith
E vendo um Deus para cada cobiça
And selling a God for every covetousness
Faço jus a essa prosperidade
I do justice to this prosperity
Avarenta que esquenta o banco do templo
Miser that warms the temple bench
Alimento a falsa esperança
I feed false hope
Inflando o ego de um servo soberbo
Inflating the ego of a proud servant
Minha cara estampada com a frase embaixo
My face stamped with the phrase below
tempo de viver conquista"
"It's time to live in conquest"
Na fachada de uma igreja
On the facade of a church
De um mercenário atrai dizimista
Of a mercenary attracts tither
De que vale subir em altares
What is the worth of climbing altars
Falando de um Deus que eu nunca conheci?
Talking about a God I never knew?
Pronuncio palavras estranhas
I pronounce strange words
Fingindo a presença que eu nunca senti
Faking a presence I've never felt
Profecia da boca pra fora
Prophecy from the mouth out
Sou um caricata, simulo um dom
I'm a caricature, I simulate a gift
Depois disso eu recebo o cachê
After that I receive the fee
E gasto sua oferta num hotel Bourbon
And spend your offering at a Bourbon hotel
Era bom quando era verdade
It was good when it was true
Tudo que escrevia, mas não lucrativo
Everything I wrote, but not profitable
Hoje escrevo mentiras
Today I write lies
Com doce recebo dinheiro, a fama e o brilho
With sweet I receive money, fame and shine
Me arrependo por ter me vendido
I regret having sold myself
Pra essa indústria que vende o céu
To this industry that sells heaven
Eu mereço a paga dos atos
I deserve the pay for the deeds
Eu me fiz de santo, mas fui infiel!
I pretended to be a saint, but I was unfaithful!
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
Então restaram duas opções
So there were two options left
que acabaram suas ilusões
Only your illusions are over
E o que somente o tempo irá curar
And what only time will heal
Aqui existe um preço a pagar
Here there is a price to pay
De um lado: muito luxo e conforto, relaxar
On one side: lots of luxury and comfort, just relax
Do outro lado: tempo curto e esforço pra reatar
On the other side: short time and effort to reconnect
Com quem outrora você feriu, até desprezou
With whom you once hurt, even despised
Com quem agora a vida te reencontrou
With whom life has now reunited you
era!
It was time!
Tornou expostas as suas feridas
Your wounds have been exposed
Não despreze a lógica mais simples sobre a vida
Don't despise the simplest logic about life
Não importa quanta grana tu possa gastar
No matter how much money you can spend
Mãe é uma e na loja não pra comprar
Mother is only one and you can't buy it in the store
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não for pra te sentir?
If it's not to feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore
De que vale estar aqui
What is the worth of being here
Se não poder te sentir?
If I can't feel you?
Renuncio a essa glória
I renounce this glory
Eu não quero mais
I don't want it anymore





Mano Sassá feat. Mensageiros da Profecia - Glórias e Renúncias
Album
Glórias e Renúncias
date of release
15-09-2017



Attention! Feel free to leave feedback.