Mano Solo - Allez Viens - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Allez Viens - Live




Allez viens
Давай, давай.
Nous construirons ensemble
Мы будем строить вместе
La nouvelle, la nouvelle déchirure
Новая, новая слеза
Et je sais
И я знаю,
Y a des trucs qui s′oublient pas
Есть вещи, которые не забываются
Mais moi tu sais, j'oublie rien
Но я, знаешь ли, ничего не забываю.
Allez viens
Давай, давай.
Et c′est toi que j'pleurai demain
И завтра я буду плакать из-за тебя.
Quand tu m'auras laisséQuand tu m′auras repris
Когда ты оставишь меня, ты вернешь меня обратно.
Bien plus que tu m′auras donnéAllez viens
Гораздо больше, чем ты мне дашь.
Y a qu'a faire semblant de rien
Нечего притворяться.
Juste un peu fermer les yeux
Просто немного закройте глаза
Rien qu′y croire un tout p'tit peu
Просто поверить в это совсем немного
Allez viens
Давай, давай.
Pleures dans mes bras
Плачет в моих объятиях
Tu vois y a mille et une raisons
Ты видишь тысячу и одну причину
De pas rester seul comme un chien
Чтобы не оставаться одному, как собака.
Allez viens
Давай, давай.
Et c′est toi que j'pleurai demain
И завтра я буду плакать из-за тебя.
Quand tu m′auras blesséQuand tu m'auras grifféD'un regard trop lointain
Когда ты причинишь мне боль, ты будешь царапать меня слишком далеким взглядом
Quand t′auras tout dis
Когда ты все расскажешь,
Sans un mot
Без единого слова
Dans l′arrière salle d'un bistrot
В задней комнате бистро
Et c′est toi que j'pleurai demain
И завтра я буду плакать из-за тебя.
Quand tout Paris me demandera
Когда весь Париж спросит меня
Et pourquoi? Et pourquoi? Et pourquoi t′es plus là? Allez viens
И почему? И почему? И почему тебя больше нет? Давай, давай.
C'est sur qu′on peut rester tout seul putain
Уверен, что мы можем остаться совсем одни, черт возьми
Mais on a vraiment toute la vie pour ça
Но у нас действительно есть для этого вся жизнь
Allez viens
Давай, давай.
Laisse toi faire
Позволь тебе сделать это
On laissera nos casseroles au vestiaire
Мы оставим наши кастрюли в раздевалке
On ouvrira un peu les yeux
Мы немного откроем глаза
On s'sentira un peu moins vieux
Мы будем чувствовать себя немного менее старыми
Et c'est toi que j′pleurai demain
И завтра я буду плакать из-за тебя.
Quand tu m′auras laisséQuand tu m'auras repris
Когда ты оставишь меня, ты вернешь меня обратно.
Bien plus que tu m′auras donnéEt c'est toi que j′pleurai demain
Гораздо больше, чем ты мне дашь, и завтра я буду плакать из-за тебя.
Quand tu m'auras laisséQuand tu m′auras repris
Когда ты оставишь меня, ты вернешь меня обратно.
Bien plus que tu m'auras donnéAllez viens
Гораздо больше, чем ты мне дашь.





Writer(s): mano solo


Attention! Feel free to leave feedback.