Lyrics and translation Mano Solo - Allez Viens - Live
Allez
viens
Давай,
давай.
Nous
construirons
ensemble
Мы
будем
строить
вместе
La
nouvelle,
la
nouvelle
déchirure
Новая,
новая
слеза
Y
a
des
trucs
qui
s′oublient
pas
Есть
вещи,
которые
не
забываются
Mais
moi
tu
sais,
j'oublie
rien
Но
я,
знаешь
ли,
ничего
не
забываю.
Allez
viens
Давай,
давай.
Et
c′est
toi
que
j'pleurai
demain
И
завтра
я
буду
плакать
из-за
тебя.
Quand
tu
m'auras
laisséQuand
tu
m′auras
repris
Когда
ты
оставишь
меня,
ты
вернешь
меня
обратно.
Bien
plus
que
tu
m′auras
donnéAllez
viens
Гораздо
больше,
чем
ты
мне
дашь.
Y
a
qu'a
faire
semblant
de
rien
Нечего
притворяться.
Juste
un
peu
fermer
les
yeux
Просто
немного
закройте
глаза
Rien
qu′y
croire
un
tout
p'tit
peu
Просто
поверить
в
это
совсем
немного
Allez
viens
Давай,
давай.
Pleures
dans
mes
bras
Плачет
в
моих
объятиях
Tu
vois
y
a
mille
et
une
raisons
Ты
видишь
тысячу
и
одну
причину
De
pas
rester
seul
comme
un
chien
Чтобы
не
оставаться
одному,
как
собака.
Allez
viens
Давай,
давай.
Et
c′est
toi
que
j'pleurai
demain
И
завтра
я
буду
плакать
из-за
тебя.
Quand
tu
m′auras
blesséQuand
tu
m'auras
grifféD'un
regard
trop
lointain
Когда
ты
причинишь
мне
боль,
ты
будешь
царапать
меня
слишком
далеким
взглядом
Quand
t′auras
tout
dis
Когда
ты
все
расскажешь,
Sans
un
mot
Без
единого
слова
Dans
l′arrière
salle
d'un
bistrot
В
задней
комнате
бистро
Et
c′est
toi
que
j'pleurai
demain
И
завтра
я
буду
плакать
из-за
тебя.
Quand
tout
Paris
me
demandera
Когда
весь
Париж
спросит
меня
Et
pourquoi?
Et
pourquoi?
Et
pourquoi
t′es
plus
là?
Allez
viens
И
почему?
И
почему?
И
почему
тебя
больше
нет?
Давай,
давай.
C'est
sur
qu′on
peut
rester
tout
seul
putain
Уверен,
что
мы
можем
остаться
совсем
одни,
черт
возьми
Mais
on
a
vraiment
toute
la
vie
pour
ça
Но
у
нас
действительно
есть
для
этого
вся
жизнь
Allez
viens
Давай,
давай.
Laisse
toi
faire
Позволь
тебе
сделать
это
On
laissera
nos
casseroles
au
vestiaire
Мы
оставим
наши
кастрюли
в
раздевалке
On
ouvrira
un
peu
les
yeux
Мы
немного
откроем
глаза
On
s'sentira
un
peu
moins
vieux
Мы
будем
чувствовать
себя
немного
менее
старыми
Et
c'est
toi
que
j′pleurai
demain
И
завтра
я
буду
плакать
из-за
тебя.
Quand
tu
m′auras
laisséQuand
tu
m'auras
repris
Когда
ты
оставишь
меня,
ты
вернешь
меня
обратно.
Bien
plus
que
tu
m′auras
donnéEt
c'est
toi
que
j′pleurai
demain
Гораздо
больше,
чем
ты
мне
дашь,
и
завтра
я
буду
плакать
из-за
тебя.
Quand
tu
m'auras
laisséQuand
tu
m′auras
repris
Когда
ты
оставишь
меня,
ты
вернешь
меня
обратно.
Bien
plus
que
tu
m'auras
donnéAllez
viens
Гораздо
больше,
чем
ты
мне
дашь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mano solo
Attention! Feel free to leave feedback.