Mano Solo - Allez Viens - translation of the lyrics into Russian

Allez Viens - Mano Solotranslation in Russian




Allez Viens
Ну же, иди
Allez viens
Ну же, иди ко мне,
Nous construirons ensemble
Мы построим вместе
La nouvelle, la nouvelle déchirure
Новую, новую рану.
Et je sais
И я знаю,
Y a des trucs qui s'oublient pas
Есть вещи, которые не забываются,
Mais moi tu sais, j'oublie rien
Но я, знаешь ли, ничего не забываю.
Allez viens
Ну же, иди,
Et c'est toi que j'pleurai demain
И это по тебе я буду плакать завтра,
Quand tu m'auras laisséQuand tu m'auras repris
Когда ты меня оставишь, когда ты заберешь у меня
Bien plus que tu m'auras donnéAllez viens
Гораздо больше, чем ты мне дала. Ну же, иди,
Y a qu'a faire semblant de rien
Надо просто делать вид, что ничего не происходит,
Juste un peu fermer les yeux
Просто немного закрыть глаза,
Rien qu'y croire un tout p'tit peu
Просто поверить в это хоть чуть-чуть.
Allez viens
Ну же, иди,
Pleures dans mes bras
Плачь в моих объятиях.
Tu vois y a mille et une raisons
Видишь, есть тысяча и одна причина
De pas rester seul comme un chien
Не оставаться одному, как собака.
Allez viens
Ну же, иди,
Et c'est toi que j'pleurai demain
И это по тебе я буду плакать завтра,
Quand tu m'auras blesséQuand tu m'auras grifféD'un regard trop lointain
Когда ты меня ранишь, когда ты меня оцарапаешь
Quand t'auras tout dis
Слишком далеким взглядом, когда ты все скажешь
Sans un mot
Без единого слова
Dans l'arrière salle d'un bistrot
В задней комнате бистро.
Et c'est toi que j'pleurai demain
И это по тебе я буду плакать завтра,
Quand tout Paris me demandera
Когда весь Париж будет меня спрашивать:
Et pourquoi? Et pourquoi? Et pourquoi t'es plus là? Allez viens
почему? И почему? И почему тебя больше нет рядом?" Ну же, иди,
C'est sur qu'on peut rester tout seul putain
Конечно, можно остаться одному, черт возьми,
Mais on a vraiment toute la vie pour ça
Но у нас ведь вся жизнь для этого.
Allez viens
Ну же, иди,
Laisse toi faire
Позволь себе расслабиться,
On laissera nos casseroles au vestiaire
Мы оставим свои проблемы в гардеробе,
On ouvrira un peu les yeux
Мы немного откроем глаза,
On s'sentira un peu moins vieux
Мы почувствуем себя чуть менее старыми.
Et c'est toi que j'pleurai demain
И это по тебе я буду плакать завтра,
Quand tu m'auras laisséQuand tu m'auras repris
Когда ты меня оставишь, когда ты заберешь у меня
Bien plus que tu m'auras donnéEt c'est toi que j'pleurai demain
Гораздо больше, чем ты мне дала. И это по тебе я буду плакать завтра,
Quand tu m'auras laisséQuand tu m'auras repris
Когда ты меня оставишь, когда ты заберешь у меня
Bien plus que tu m'auras donnéAllez viens
Гораздо больше, чем ты мне дала. Ну же, иди.





Writer(s): Mano Solo


Attention! Feel free to leave feedback.