Lyrics and translation Mano Solo - C'est en vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est en vain
It's in vain
Et
je
sais
que
c'est
en
vain
que
je
mords
un
sein
And
I
know
it's
in
vain
that
I
bite
a
breast
Que
j'embrasse
une
épaule,
que
ma
peau
se
frotte
et
frôle
That
I
kiss
a
shoulder,
that
my
skin
rubs
and
brushes
Et
je
sais
que
c'est
en
vain
que
mille
fois
je
replonge
And
I
know
it's
in
vain
that
a
thousand
times
I
dive
back
Sans
jamais
me
mouiller,
sans
jamais
me
noyer.
Without
ever
getting
wet,
without
ever
drowning.
Et
je
sais
que
c'est
en
vain
que
je
dévore
la
route
And
I
know
it's
in
vain
that
I
devour
the
road
Pour
chaque
soir
étaler
mes
croûtes.
To
spread
my
scabs
every
night.
Mais
tu
n'es
pas
dans
la
salle
But
you're
not
in
the
room
C'est
sur
une
autre
scène
It's
on
another
stage
Que
tu
déballes
tes
oripeaux
et
ton
pipeau
That
you
unpack
your
tinsel
and
your
pipe
Et
je
sais
que
c'est
en
vain,
y
a
plus
que
des
villes
And
I
know
it's
in
vain,
there's
nothing
but
cities
Sans
fleuve,
des
pays
sans
femme
et
sans
chien,
Without
rivers,
countries
without
women
and
without
dogs,
Y
a
plus
que
des
ports
sans
voile
et
des
métros
sans
bouche
There's
nothing
but
ports
without
sails
and
metros
without
mouths
J'ai
oublié
ton
numéro
I
forgot
your
number
Mais
pas
celui
qu'on
faisait
tous
les
deux
But
not
the
one
we
both
made
J'aurais
beau
chercher
une
voix
sans
traverses
I
would
be
looking
for
a
voice
without
crossings
Un
chemin
sans
l'enfer
A
path
without
hell
J'aurais
beau
courir
plus
vite
que
mon
corps
I
would
be
running
faster
than
my
body
Et
trouver
une
mort
sans
cimetière
And
find
a
death
without
a
cemetery
J'aurais
beau
chercher
des
journées
sans
remords
I
would
be
looking
for
days
without
remorse
Et
des
boules
sans
qui-est-ce?
And
boules
without
who's
it?
J'aurais
beau
lutter
sans
forces
I
would
be
fighting
without
strength
Et
abandonner
avec
violence
And
give
up
with
violence
Je
sais
que
c'est
en
vain
I
know
it's
in
vain
Depuis
toi
je
n'aime
rien.
Since
you
I
love
nothing.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): eric bijon, mano solo
Attention! Feel free to leave feedback.