Mano Solo - Des pays - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mano Solo - Des pays




Des pays
Different Lands
Il y a sûrement des pays qui valent le coup
There must be some countries worth going to
Il y a sûrement des routes qui mènent un peu partout
There must be some roads that lead everywhere
Il y a sûrement des enfants rebondissant sur le ventre des éléphants
There must be some children bouncing on the elephants' bellies
Il y a sûrement des moutons que lèon compte à reculons
There must be some sheep you count backwards
Des océans pour serrer la pince aux crabes géants
Oceans to shake hands with the giant crabs
Il y a sûrement des pandas pour ne dépendre de rien
There must be some pandas that depend on nothing
Et des pourquoi pas qui durent jusqu′à demain
And some maybes that last until tomorrow
Il y a sûrement des serpents charmeurs à qui faire confiance
There must be snake charmers you can trust
Militants pour l'abolition de la souffrance
Advocates for the abolition of suffering
Et des lions qui ronronnent en canon
And lions that purr in harmony
Il y a sûrement du vent qui te rentre entre les dents
There must be some wind that gets between your teeth
Petit à petit mon appétit grandit de découvrir la vie
Little by little, my appetite to discover life grows stronger
Il y a sûrement des yeux noirs au blanc d′ivoire
There must be some dark-haired women with ivory skin
Qui te racontent mille histoires
Who tell you a thousand stories
Et des pays sans violence vivre une éternelle enfance
And countries without violence where you can live an eternal childhood
Des pays le grand air fait vibrer la moindre prière
Countries where the fresh air makes every prayer vibrate
Des précipices ne pas faire attention
Precipices where you can't afford to be careless
Des centaines de pistes qui ne mènent pas au béton
Hundreds of trails that don't lead to the concrete
Des moussons déversant de douces illusions
Monsoons pouring down sweet illusions
Des inondations pour noyer les têtes de cons
Floods to drown the heads of fools
Il y a sûrement des lumières pour ne pas prendre ombrage
There must be some lights to cast away the shadows
Devant la lune si fière de montrer ses avantages
In front of the moon, so proud to show off its beauty
Des chiens qui gaiement t'ouvrent ton chemin
Dogs that playfully show you your way
Et des malandrins qui jamais ne te volent jamais rien
And rogues who never steal anything from you
Petit à petit mon appétit grandit de découvrir la vie
Little by little, my appetite to discover life grows stronger





Writer(s): mano solo


Attention! Feel free to leave feedback.