Lyrics and translation Mano Solo - Dis-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
quelque
temps
je
pense
Уже
какое-то
время
я
думаю,
Qu'on
devrait
bien
se
parler
Что
нам
нужно
серьёзно
поговорить.
Nos
instants
d'indifférence
Наши
моменты
безразличия
Sont
vraiment
lourds
a
porter
Действительно
тяжело
носить.
Prendre
le
chemin
de
l'incertitude
Идти
по
пути
неопределённости
ça
ne
fera
que
nous
éloigner
Это
только
отдалит
нас
друг
от
друга.
Ce
n'est
pas
la
bonne
attitude
Это
не
тот
путь,
Pour
me
garder,
alors
dis-moi
Чтобы
удержать
меня,
так
скажи
мне,
Qui
je
suis
dans
ton
coeur
Кто
я
в
твоём
сердце?
Un
amour
qui
passe
ou
pour
la
vie
Мимолётная
любовь
или
на
всю
жизнь?
Même
si
tu
as
peur
Даже
если
тебе
страшно.
Qui
je
suis
vraiment
pour
toi
Кто
я
на
самом
деле
для
тебя?
Je
n'ai
toujours
pas
compris
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
Pourquoi
tu
n'
veux
pas
échanger
Почему
ты
не
хочешь
обменять
Les
chefs
de
tes
envies
Предметы
своих
желаний
Contre
mon
jardin
secret
На
мой
тайный
сад.
Si
tu
veux
voler
dans
le
superficiel
Если
ты
хочешь
летать
в
поверхностном,
ça
n'est
pas
la
couleur
de
mon
ciel
Это
не
цвет
моего
неба.
Ce
soir
je
veux
voir
clair
en
moi
Сегодня
вечером
я
хочу
разобраться
в
себе
Et
pour
savoir
И
чтобы
узнать,
Alors
dis-moi
Так
скажи
мне,
Qui
je
suis
dans
ton
coeur
Кто
я
в
твоём
сердце?
Un
amour
qui
passe
ou
pour
la
vie
Мимолётная
любовь
или
на
всю
жизнь?
Même
si
tu
as
peur
Даже
если
тебе
страшно.
Qui
je
suis
vraiment
pour
toi
Кто
я
на
самом
деле
для
тебя?
Qui
je
suis
dans
ton
coeur
Кто
я
в
твоём
сердце?
Qui
est
cette
fille
entre
tes
bras
Кто
эта
девушка
в
твоих
объятиях?
Une
amie,
même
pour
quelques
heures
Подруга,
даже
на
несколько
часов?
Qui
je
suis
vraiment
pour
toi
Кто
я
на
самом
деле
для
тебя?
Partager
les
joies
Делить
радости
Et
les
coups
de
blues
sur
le
coeur
И
грусть
в
сердце,
Moi
c'est
comme
ça
Вот
так
я
Que
je
vois
le
bonheur,
oh
mais
dis-moi
Вижу
счастье,
о,
но
скажи
мне,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bijon, Mano Solo
Attention! Feel free to leave feedback.