Mano Solo - Je reviens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Je reviens




Je reviens
Я возвращаюсь
Dis moi que je crverais seul comme un chien
Скажи мне, что я сдохну один, как собака,
En haut d'une montagne qui plonge dans la mer
На вершине горы, что обрывается в море,
La narine frmissante et tous les sens en veil
С трепещущими ноздрями и всеми чувствами настороже,
Pour le dernier show le dernier show d'la vie
На последнем шоу, последнем шоу жизни.
Dis moi qu'un oiseau viendra me rassurer de son indiffrence
Скажи мне, что птица прилетит и успокоит меня своим безразличием.
Tout va bien me dira-t-il, il est juste grand temps de pourrir
"Всё хорошо", - скажет она, - "Просто пришло время сгнить".
Dis moi que les feuilles viendront roussir
Скажи мне, что листья покраснеют,
Et qu'avec elles le vent m'emportera
И что вместе с ними ветер унесёт меня,
Sans qu'aucun boulet de la vie
И никакие оковы жизни
Pour une fois ne puisse me retenir
На этот раз не смогут меня удержать.
Alors, il ne sera rien que je regrette
Тогда я ни о чём не буду сожалеть,
Sauf peut tre cette vie entire que nous n'avons pas vcue, cette =
Кроме, пожалуй, о целой жизни, которую мы не прожили, об этом…
Promesse
Обещании,
Non tenue
Не сдержанном.
Mais qu'importe, que le vent m'emporte nourrir les vers et les cloportes
Но неважно, пусть ветер унесёт меня, чтобы накормить червей и мокриц.
Ce sera bien l, de toute une vie le seul contrat bien rempli
Это будет единственный договор, выполненный за всю жизнь.
Je n'ai jamais vendu mon me, c'est mille fois je l'ai offerte
Я никогда не продавал свою душу, я тысячу раз её отдавал,
En pure perte en pur drame, en pture au femmes
Впустую, в чистой драме, на съедение женщинам.
Mais de tout ce vin ne reste que le tanin, vinaigre de plaies par trop
Но от всего этого вина остался лишь танин, уксус ран, слишком долго
Ouvertes
Открытых.
Au fond d'un gral puit sans fin o se dilue l'hier sans lendemain
На дне глубокого колодца без конца, где растворяется вчерашний день без завтра.
Mais dis moi que ca ne fait rien, ce sera juste la preuve que c'tait =
Но скажи мне, что это ничего не значит, это будет лишь доказательством того, что это было…
Qu'ca
Что это…
Qu'tre humain
Что быть человеком…
Tout a une fin, tout a une fin c'est peut tre ca qu'est bien
У всего есть конец, у всего есть конец, может быть, в этом и есть смысл.
C'est peut tre ca qu'est bien...
Может быть, в этом и есть смысл…





Writer(s): matu, mano solo


Attention! Feel free to leave feedback.