Lyrics and translation Mano Solo - La barre est dure
La
barre
est
dure
tiens
la
bien,
tiens
la
bien
des
deux
reins.
Штанга
жесткая,
держись
хорошо,
держись
хорошо
за
обе
почки.
Ta
victoire
est
amère,
tout
un
monde
englouti
un
peu
salé.
Твоя
победа
горька,
весь
поглощенный
мир
немного
солоноват.
Et
le
canal
résonne,
la
glace
sous
la
proue
qui
pleure
et
И
канал
резонирует,
лед
под
носом
плачет
и
Gémit
comme
tes
deux
pieds
gelés.
Tiens
la
bien.
Стонет,
как
будто
у
тебя
замерзли
обе
ноги.
Держи
ее
крепко.
Déchire
cette
eau
à
grands
coups
d'hélice,
ta
victoire
est
si
triste.
Разорви
эту
воду
с
помощью
гребного
винта,
твоя
победа
так
печальна.
Elle
n'appartient
qu'à
toi,
comme
le
vent
dans
ton
cou,
Она
принадлежит
только
тебе,
как
ветер
в
твоей
шее.,
Comme
ta
sueur
qui
navigue
entre
ta
peur
et
ton
courage.
Как
твой
пот,
который
плавает
между
твоим
страхом
и
твоим
мужеством.
Ta
victoire
est
si
vaine,
si
lointaine,
Твоя
победа
так
тщетна,
так
далека.,
Lourde
trop
lourde
de
glace
et
de
graisse.Tiens
la
bien.
Слишком
много
льда
и
жира.Держи
ее
крепко.
Tu
oses
toi
même
y
croire
quand
tu
mens,
Ты
сам
смеешь
в
это
верить,
когда
лжешь,
à
tes
deux
mains
qui
pleurent
ta
victoire
si
froide
за
обе
твои
руки,
которые
так
холодно
оплакивают
твою
победу
Plantée
dans
la
mousse
des
parois
d'écluses
Посаженная
во
мху
стен
шлюзов
Qui
suintent
comme
le
désir
d'en
finir,
Которые
сочатся,
как
желание
покончить
с
этим,
D'un
coup
d'un
seul
dans
ses
bras
là-bas.Tiens
la
bien.
Внезапно
один
из
них
оказался
там,
в
ее
объятиях.Держи
ее
крепко.
Ses
yeux,
ses
cheveux,
tout
noirs,
t'attendent
peut
être.
Ее
глаза,
ее
черные
волосы,
возможно,
ждут
тебя.
Mais
tu
sais
bien
que
non,
mais
tu
sais
vraiment
rien
pauv'con!
Но
ты,
конечно,
знаешь,
что
нет,
но
ты
действительно
ничего
не
знаешь,
бедняга!
Ta
victoire
est
si
pure,
si
seule,
si
dure.
Твоя
победа
так
чиста,
так
одинока,
так
тяжела.
Ta
victoire
est
si
vaine
qu'elle
ne
peut
qu'être
belle,
Твоя
победа
настолько
тщетна,
что
может
быть
только
прекрасной,
Tiens
la
bien...
Держи
ее
крепко...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mano solo
Attention! Feel free to leave feedback.