Mano Solo - La rouille (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mano Solo - La rouille (Live)




La rouille (Live)
Rust (Live)
Un homme de fer sous la pluie
Man of iron in the rain
Ne brillera pas longtemps
Won't shine for long
La rouille s′enroule
Rust coils
Et dans mon coup
And in my cup
C'est l′eau qui coule
It's water that flows
On s'en fou de rouiller un peu
We don't care about rusting a little
On va rester la un an ou deux
We'll stay here for a year or two
Et puis,
And then,
J ai rien d'autre à faire
I have nothing else to do
Si le jour survie à la nuit
If the day survives the night
Si chaque matin
If every morning
Se couvre de vert, de gris
Is covered in green, in gray
Ne plus bouger, être le rois
Stop moving, be the king
Juste attendre l′érosion,
Just wait for erosion,
Sa risque d′être long
It might take a long time
Mais j'ai rien d′autre à faire
But I have nothing else to do
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
What to do when we haven't said it all
S′arrêter sous la pluie
Stop in the rain
ô debout dans la boue
Standing up in the mud
Et lâcher son bagout
And let go of my speech
On s'en fou de rouiller un peu
We don't care about rusting a little
On va rester un an ou deux
We'll stay here for a year or two
Et puis on a rien d′autre à faire
And then we have nothing else to do
La rue se bronze sous la pluie
The street tans under the rain
Et tout s'oxyde petit à petit
And everything oxidizes little by little
Dans cette vie c'est tout qui rouille
In this life everything rusts
Et on s′en fou
And we don't care
On s′en fou que tout rouille un peu
We don't care if everything rusts a little
On va rester une éternité ou deux
We'll stay here for an eternity or two
Et puis, on a rien d'autre à faire
And then, we have nothing else to do
Que faire quand on ne s′est pas tout dit
What to do when we haven't said it all
S'arrêter sous la pluie
Stop in the rain
ô debout dans la boue
Standing up in the mud
Et lâcher son bagout
And let go of my speech
On s′en fou de rouiller un peu
We don't care about rusting a little
C'est jaune c′est rouge sa deviens noir
It's yellow it's red it's getting black
La rouille épaissis
The rust thickens
Tout ce qu'elle détruit
Everything it destroys
P'tit à p′tit p′tit à p'tit sans un bruit
Little by little, little by little, without a sound
Et puis, elle a rien d′autre à faire
And then, it has nothing else to do
Un homme de fer sous la pluie
Man of iron in the rain
Ne brillera pas longtemps
Won't shine for long
La rouille s'enroule
Rust coils
Et dans mon coup
And in my cup
C′est de l'eau qui coule
It's water that flows
On s′en fou de rouiller un peu
We don't care about rusting a little
On va rester la un an ou deux
We'll stay here for a year or two
Et puis, j'ai rien d'autre à faire
And then, I have nothing else to do





Writer(s): Daniel Jamet


Attention! Feel free to leave feedback.