Mano Solo - La rouille (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - La rouille (Live)




La rouille (Live)
Ржавчина (Live)
Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем,
Ne brillera pas longtemps
Не будет долго блестеть.
La rouille s′enroule
Ржавчина обвивает,
Et dans mon coup
И по моей шее
C'est l′eau qui coule
Вода стекает.
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавею,
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь год или два.
Et puis,
И потом,
J ai rien d'autre à faire
Мне больше нечего делать.
Si le jour survie à la nuit
Если день переживет ночь,
Si chaque matin
Если каждое утро
Se couvre de vert, de gris
Покрывается зеленью, серостью,
Ne plus bouger, être le rois
Больше не двигаться, быть королем,
Juste attendre l′érosion,
Просто ждать эрозии,
Sa risque d′être long
Это может быть долго,
Mais j'ai rien d′autre à faire
Но мне больше нечего делать.
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
Что делать, когда не все сказано,
S′arrêter sous la pluie
Остановиться под дождем,
ô debout dans la boue
Стоять в грязи,
Et lâcher son bagout
И отпустить свою болтовню.
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем,
On va rester un an ou deux
Мы останемся здесь год или два.
Et puis on a rien d′autre à faire
И потом, нам больше нечего делать.
La rue se bronze sous la pluie
Улица загорает под дождем,
Et tout s'oxyde petit à petit
И все окисляется понемногу.
Dans cette vie c'est tout qui rouille
В этой жизни все ржавеет,
Et on s′en fou
И нам все равно.
On s′en fou que tout rouille un peu
Нам все равно, что все немного ржавеет,
On va rester une éternité ou deux
Мы останемся здесь вечность или две.
Et puis, on a rien d'autre à faire
И потом, нам больше нечего делать.
Que faire quand on ne s′est pas tout dit
Что делать, когда не все сказано,
S'arrêter sous la pluie
Остановиться под дождем,
ô debout dans la boue
Стоять в грязи,
Et lâcher son bagout
И отпустить свою болтовню.
On s′en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем,
C'est jaune c′est rouge sa deviens noir
Желтое, красное, становится черным,
La rouille épaissis
Ржавчина сгущается,
Tout ce qu'elle détruit
Все, что она разрушает,
P'tit à p′tit p′tit à p'tit sans un bruit
Понемногу, понемногу, без звука.
Et puis, elle a rien d′autre à faire
И потом, ей больше нечего делать.
Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем,
Ne brillera pas longtemps
Не будет долго блестеть.
La rouille s'enroule
Ржавчина обвивает,
Et dans mon coup
И по моей шее
C′est de l'eau qui coule
Вода стекает.
On s′en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавею,
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь год или два.
Et puis, j'ai rien d'autre à faire
И потом, мне больше нечего делать.





Writer(s): Daniel Jamet


Attention! Feel free to leave feedback.