Mano Solo - Les Gitans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Les Gitans




Les Gitans
Цыгане
Il fait beau au soleil sur le pont
Солнце так приятно греет на мосту,
Je regarde les gitans de l'autre côté du port
Я смотрю на цыган на другой стороне порта.
Ils sont beaux d'ici je ne vois pas leurs têtes
Они прекрасны отсюда, я не вижу их лиц,
Ils sont juste beaux d'être
Они прекрасны просто тем, что они есть,
Tous ensemble devant leurs caravanes
Все вместе перед своими фургонами,
A s'agiter autour de leur conversation
Суетятся вокруг, оживленно беседуя.
Ils doivent parler trés fort
Должно быть, они говорят очень громко,
J'en entends des bribes par dessus le bruit des voitures
Я слышу обрывки их разговора сквозь шум машин.
Leur présence rayonne sur le port
Их присутствие освещает порт,
On sent qu'ils existent très fort
Чувствуется, что они живут полной жизнью.
C'est pas comme l'autre qui vient avec sa porche
Это не то же самое, что тот, кто приезжает на своем Porsche,
Surveiller son petit voilier
Присматривать за своей маленькой яхтой,
Ni même comme les clodos du pont
И даже не как бродяги на мосту,
Qui eux rayonnent la résignation d'ailleurs ils sont partis
Которые, кстати, излучают смирение, да они, впрочем, и ушли.
Peut-être bien à cause des gitans
Возможно, из-за цыган.
Une petite boule rouge s'active autour du groupe
Маленький красный шарик суетится вокруг группы,
Elle tient un balai qui fait deux fois sa taille
Она держит метлу, которая вдвое больше ее роста.
Elle fait des pas immenses et secs
Она делает огромные резкие шаги,
Et le manche virevolte au dessus de sa tête
И рукоятка метлы кружится над ее головой.
Elle paraît chargée d'électricité
Кажется, она заряжена электричеством.
D'ici sa robe lui tombant jusqu'aux pieds
Отсюда ее платье, ниспадающее до пят,
M'apparaît comme un cerf-volant
Кажется мне воздушным змеем,
Frétillant dans le soleil de printemps
Порхающим в весеннем солнце.
Je t'avais peints ce tableau avec des mots
Я нарисовал тебе эту картину словами, моя дорогая,
Mais j'ai gardé pour moi cette lettre
Но сохранил при себе это письмо,
Cette journée qui m'ouvrait sa fenêtre
Этот день, который открыл мне свое окно.
Elle paraît chargée d'électricité
Кажется, она заряжена электричеством.
D'ici sa robe lui tombant jusqu'aux pieds
Отсюда ее платье, ниспадающее до пят,
M'apparaît comme un cerf-volant
Кажется мне воздушным змеем,
Frétillant dans le soleil de printemps
Порхающим в весеннем солнце.
Soleil de printemps
Весеннее солнце.
Soleil de printemps
Весеннее солнце.





Writer(s): Jean Louis Solans, Emmanuel Cabut


Attention! Feel free to leave feedback.