Lyrics and translation Mano Solo - Les Hommes seuls
Devant
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
Перед
рестораном
мужчин,
которые
едят
в
одиночестве
Y'a
deux
trottoirs
l'un
à
l'ombre
et
l'autre
au
soleil
Есть
два
тротуара,
один
в
тени,
а
другой
на
солнце
Y'a
le
choix
ou
y'a
pas
Есть
выбор
или
нет
J'habite
sur
la
frontière
comme
le
fil
d'un
rasoir
Я
живу
на
границе,
как
нить
бритвы
J'y
aiguise
mon
envie
de
changer
de
côté
В
этом
я
обостряю
свое
желание
перейти
на
другую
сторону.
Mais
j'ai
pas
encore
choisi
lequel
était
bon
pour
moi
Но
я
еще
не
выбрал,
какой
из
них
подходит
мне
Peut-être
ni
l'un
ni
l'autre,
je
suis
les
pointillés
Может
быть,
ни
то,
ни
другое,
я
пунктирный
A
un
moment
c'est
sûr
que
je
vais
basculer
В
какой-то
момент
я
обязательно
перевернусь
J'ai
peur
de
choisir,
peur
de
pas
en
revenir
Я
боюсь
выбирать,
боюсь
не
вернуться.
Je
vois
de
chaque
côté
des
processions
des
enterrements
Я
вижу
по
обе
стороны
похоронных
процессий
Trois
trompettes
derrière
et
personnes
pour
pleurer
Три
трубы
позади
и
люди
плачут
Faut
garder
ses
larmes
pour
soi
en
cas
de
besoin
Нужно
держать
ее
слезы
при
себе,
когда
это
необходимо
Quand
la
vie
réclamera
son
tribut
Когда
жизнь
потребует
свою
дань
Pour
une
vieille
histoire
de
pomme
et
de
serpents
Для
старой
истории
о
яблоке
и
змеях
Sur
le
fil
j'écarte
les
bras
je
ne
bouge
pas
На
проводе
я
раскидываю
руки,
я
не
двигаюсь
Je
reste
là,
je
suis
pas
prêt
de
m'envoler
Я
остаюсь
здесь,
я
не
готов
улетать.
Il
n'y
a
ni
bien
ni
mal
Нет
ни
добра,
ни
зла
Je
me
suis
jamais
senti
si
bien
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо
Je
me
suis
jamais
senti
si
mal
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
плохо
Je
m'en
fout
Мне
все
равно.
Je
goûte
ma
soupe
à
la
grimace
au
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
Я
пробую
свой
суп
с
гримасой
в
ресторане
для
мужчин,
которые
едят
в
одиночестве
Qui
n'a
jamais
connu
le
rire
des
femmes
Кто
никогда
не
знал
женского
смеха
Le
rouge
au
bord
d'un
verre
ou
la
delicate
musique
d'un
cristal
qui
s'entrechoque
Красный
цвет
на
краю
бокала
или
нежная
музыка
хрусталя,
бьющегося
друг
о
друга
Et
je
regarde
mon
assiette
et
le
serveur
enlève
l'autre
И
я
смотрю
на
свою
тарелку,
а
официант
убирает
другую.
Pour
qu'on
soit
sûr
que
je
n'attends
personne
Чтобы
мы
были
уверены,
что
я
никого
не
жду
Dans
la
rue
les
gens
vont
par
deux
На
улице
люди
ходят
по
двое
Et
moi
je
valse
et
tangue
avec
ma
gueule
dans
la
vitrine
А
я
вальсирую
и
качаюсь
с
моим
ртом
в
витрине
Dans
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
В
ресторане
для
мужчин,
которые
едят
в
одиночку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gekko, mano solo
Album
Dehors
date of release
29-08-2000
Attention! Feel free to leave feedback.