Lyrics and translation Mano Solo - Les chevaux d'Aubervilliers (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les chevaux d'Aubervilliers (Live)
Лошади Обервилье (Live)
Les
chevaux
d′Aubervilliers
Лошади
Обервилье
M'ont
rendu
l′âme
cavalière
Сделали
мою
душу
всадницей,
Les
chevaux
juste
là
derrière
le
cimetière
Лошади,
там,
прямо
за
кладбищем,
Répondent
à
mes
prières
Отвечают
на
мои
молитвы.
Un
cabanon
au
milieu
du
campement
Хижина
посреди
табора,
Juste
comme
une
maison
d'enfant
Словно
детский
дом,
Résonne
d'une
course
de
nos
curs
battants
Отзывается
эхом
биения
наших
сердец,
Et
dans
un
galop
apaisant
И
в
успокаивающем
галопе
Ondule
la
marche
des
sentiments
Колышется
поступь
чувств.
Et
si
la
caravane
s′en
va
И
если
караван
уходит,
Je
m′en
vais
avec
elle
Я
ухожу
с
ним,
Et
c'est
mon
chien
qui
aboie
И
моя
собака
лает,
Car
lui
aussi
la
trouve
si
belle
Ведь
он
тоже
находит
ее
такой
прекрасной.
La
pluie
sur
le
haut
vent
Дождь
на
сильном
ветру,
Cataclope
quand
à
l′abri
Катастрофа,
но
под
укрытием
On
se
surprend
Мы
удивляемся,
A
aimer
la
vie
Любя
жизнь.
Les
chevaux
d'Aubervilliers
Лошади
Обервилье
Ne
battent
pas
leurs
fers
sur
le
pavé
Не
бьют
копытами
по
мостовой,
Mais
forgent
en
moi
une
vérité
Но
куют
во
мне
истину,
Celle
que
la
chance
ne
m′a
jamais
quitté
Ту,
что
удача
никогда
меня
не
покидала.
Et
si
la
caravane
s'en
va
И
если
караван
уходит,
Je
m′en
vais
avec
elle
Я
ухожу
с
ним,
Et
c'est
mon
chien
qui
aboie
И
моя
собака
лает,
Car
lui
aussi
la
trouve
si
belle
Ведь
он
тоже
находит
ее
такой
прекрасной.
Les
cris
d'hier
sont
la
crinière
à
laquelle
s′accroche
Крики
вчерашнего
дня
- это
грива,
за
которую
держится
Une
écuyère
en
or
Золотая
наездница.
Les
chevaux
d′Aubervilliers
Лошади
Обервилье
Galopent
dans
mon
cur
Скачут
в
моем
сердце,
Comme
une
machine
à
cheval
vapeur
Как
паровой
конь.
Et
si
la
caravane
s'en
va
И
если
караван
уходит,
Je
m′en
vais
avec
elle
Я
ухожу
с
ним,
Et
c'est
mon
chien
qui
aboie
И
моя
собака
лает,
Car
lui
aussi
la
trouve
si
belle
Ведь
он
тоже
находит
ее
такой
прекрасной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Jamet
Attention! Feel free to leave feedback.