Mano Solo - Métro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Métro




Métro
Метро
Sur le quai du métro, avec sur le dos les blessures du boulot,
На платформе метро, с ношей рабочего дня на плечах,
Il aurait bien maudit sa vie mais un regard autour de lui
Я бы проклял свою жизнь, но взгляд вокруг,
Lui enlevait le droit de geindre devant tous ceux bien plus à plaindre,
Лишал меня права жаловаться перед теми, кому гораздо хуже,
Leur maison dans un sac Tati, qui restent quand le métro s'en va
Их дом в сумке из Tati, они остаются здесь, когда метро уходит,
Et juste le bagou de trois voyous
И только болтовня трёх хулиганов
Mettait un peu de vie dans ce trou
Вносила немного жизни в эту дыру.
Sur le quai d'en face, un miroir du sexe opposé
На противоположной платформе, зеркало противоположного пола,
Sur la figure, la même grimace refusait de le regarder
На лице та же гримаса, ты отказывалась смотреть на меня.
De toute façon et pour quoi faire
В любом случае, и зачем?
On est tous dans la même galère
Мы все в одной лодке.
Trop abattus, trop mal rasés pour espérer la faire rêver
Слишком уставшие, слишком плохо выбритые, чтобы надеяться заставить тебя мечтать.
Elle regardait ses escarpins serrant contre elle son sac à main
Ты смотрела на свои туфли, прижимая к себе сумочку.
Elle aurait voulu entendre dans les couloirs
Тебе хотелось бы услышать в коридорах
Le cataclop d'un cheval blanc
Цокот копыт белого коня,
Une histoire qu'elle pourrait croire illuminée d'un bel amant
Историю, в которую ты могла бы поверить, освещённую прекрасным возлюбленным.
Mais pas de bol, on est dans le métro, c'est interdit les animaux
Но не повезло, мы в метро, здесь животные запрещены.
Les deux métros sont arrivés dans leur éternel chassé-croisé
Два поезда прибыли в своей вечной чехарде,
Dans leur voiture derrière les glaces, ils retrouvèrent leur face à face
В своих вагонах, за стёклами, мы снова оказались лицом к лицу.
Mais le regard qu'ils se sont lancés a vite rebondi sur leurs chaussures
Но взгляд, которым мы обменялись, быстро отскочил от нашей обуви.
Dans le bruit des portes fermées ils ont repris leur pâle figure.
Под шум закрывающихся дверей мы вернулись к своим бледным лицам.





Writer(s): Mano Solo


Attention! Feel free to leave feedback.