Mano Solo - Que reste-t-il à vivre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Que reste-t-il à vivre




Que reste-t-il à vivre
Что остается жить
Que reste-t-il à vivre qui ne soit pas déjà sali, piétiné par l′histoire...
Что остается жить, милая, что еще не запятнано, не растоптано историей...
N'en avons-nous pas les mains trop pleines de tout ce que l′homme peut croire.
Размером с ладонь, разве не полны наши руки всем, во что человек может верить?
Que reste-t-il à savoir pour atteindre enfin la béatitude du dégoût.
Что еще нужно узнать, чтобы наконец достичь блаженства отвращения.
Que reste-t-il à vivre.
Что остается жить.
Les hommes à boire ont-ils encore quand les chiens seront tous morts. De quelle chape de plomb se tailleront-ils de nouveaux poumons.
Останется ли что выпить мужчинам, когда все собаки передохнут? Из какой свинцовой толщи вырежут они себе новые легкие.
Comment brûlerons-nous demain ces tours de fer et de verre.
Как мы завтра сожжем эти башни из железа и стекла.
De quelle charrue pourra bien renaître la terre.
Каким плугом сможет возродиться земля.
Qui reste-t-il à suivre qui ne soit pas le dernier maillon de la grande chaîne des pièges à cons.
За кем еще следовать, кто не был бы последним звеном в большой цепи ловушек для дураков.
N'avons-nous vraiment rien à apprendre de tous ces gens qui se sont fait descendre.
Неужели нам нечему научиться у всех этих людей, которых пристрелили.
Allons-nous longtemps laisser les urnes se remplir de peste brune.
Долго ли мы будем позволять урнам наполняться коричневой чумой.
Tout bas, tout s'en va.
Все тихо, все уходит.
Tout qui nous file entre les doigts.
Все, что ускользает у нас между пальцев.
Tout bas...
Все тихо...





Writer(s): mano solo


Attention! Feel free to leave feedback.