Lyrics and translation Mano Solo - Rentrer au Port (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rentrer au Port (Live)
Возвращение в порт (Live)
Les
rues
ne
sont
que
des
fleuves
de
feu
Улицы
— реки
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
L′amour
c'est
pas
pour
moi,
Любовь
не
для
меня,
C′est
un
truc
pour
les
gens
qui
pleurent,
Это
штука
для
тех,
кто
плачет,
De
plaisir
ou
de
bonheur,
От
радости
или
счастья,
Mais
mon
corps
est
à
sec
Но
моё
тело
иссохло.
Plus
une
larme
ou
même
un
cri
Ни
слезинки,
ни
крика
Sortant
du
bec
Не
вырвется
наружу.
Rien
à
dire
et
rien
à
vivre
Нечего
сказать
и
нечего
жить,
Je
ne
fais
que
passer
Я
просто
прохожу
мимо.
Les
rues
ne
sont
que
des
fleuves
de
feu
Улицы
— реки
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
Les
rues
ne
sont
que
des
fleurs
de
feu
Улицы
— цветы
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
Il
y
a
bien
longtemps
déjà,
madame,
Давно
уже,
мадам,
Que
j'ai
abandonné
les
rames
Я
бросил
вёсла,
Et
que
le
fleuve
me
trimballe
sans
idéal
И
река
несёт
меня
без
цели,
à
mijoter
dans
ma
timbale
Томясь
в
своей
посудине.
Le
ciel
est
tellement
grand
Небо
так
огромно,
Qu'il
peut
parfois
faire
froid
Что
порой
становится
холодно.
Je
me
laisse
porter
par
le
courant
Я
отдаюсь
течению
Et
j′essaie
de
ne
plus
penser
à
toi
И
пытаюсь
больше
не
думать
о
тебе.
Les
rues
ne
sont
que
des
fleuves
de
feu
Улицы
— реки
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Mais
j′avance,
marinier
du
bûcher
Но
я
иду
вперёд,
лодочник
костра,
Sans
regarder
sans
même
y
penser
Не
глядя,
даже
не
думая.
Je
navigue
sur
la
braise
au
fond
des
gorges
et
des
falaises
Я
плыву
по
углям
на
дне
ущелий
и
скал.
Mon
gouvernail
est
parti
dans
les
flammes
Мой
руль
сгорел
в
пламени,
Et
depuis
j'ai
cessé
d′espérer
И
с
тех
пор
я
перестал
надеяться
Rentrer
au
port
sans
tout
qui
crame
Вернуться
в
порт,
пока
всё
не
сгорит,
Et
que
lui
même
n'ait
pas
cessé
d′exister
И
пока
он
сам
не
перестанет
существовать.
Les
rues
ne
sont
que
des
fleuves
de
feu
Улицы
— реки
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
Les
rues
ne
sont
que
des
fleurs
de
feu
Улицы
— цветы
огня,
Où
se
consument
les
amoureux
Где
сгорают
влюблённые.
La
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Jamet
Attention! Feel free to leave feedback.