Mano Solo - Soif De La Vie - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Solo - Soif De La Vie - Live




Soif De La Vie - Live
Жажда Жизни - Live
A Ménilmontant derrière un comptoir
В Менильмонтане, за стойкой бара,
Il y avait une petit rouquine aux sourcils noirs
Сидела рыженькая девчонка, с темными бровями.
Ses cheveux bouclés racontaient des histoires
Ее кудряшки рассказывали истории,
Que tous restaient figés à écouter jusqu′au soir
Которые все, завороженные, слушали до вечера.
Mais elle, elle ne disait rien
Но она сама молчала,
Pas même merci ou à demain
Даже "спасибо" или "до завтра" не говорила.
De sa bouche grande comme un ravin
Ее рот, огромный, как ущелье,
on se jetterait pour y mourir
В которое можно было броситься и умереть.
Une bouche prétendait certains
Рот, в котором, как утверждали некоторые,
On y avait même vu un sourire
Видели даже улыбку,
de cet homme poussant la porte
Родившуюся от мужчины, толкнувшего дверь,
Et qui commandait d'une voix forte
И громко крикнувшего:
J′ai soif de la vie
Я жажду жизни!
Qu'on m'en apporte
Дайте мне ее!
Et il partait dans de grands éclats de rire
И он разражался громким смехом,
Qui pour la serveuse étaient comme des navires
Который для официантки был словно корабли,
Transportant les rêves qu′elle n′avait jamais eus
Уносящие мечты, которых у нее никогда не было,
Vers un soleil qu'elle n′aurait jamais cru
К солнцу, в которое она никогда не верила.
Et il est resté jusqu'au soir
И он остался там до вечера,
A raconter de drôles d′histoires
Рассказывая забавные истории
De pays inconnus et nouveaux
О неведомых и новых странах,
Juste à trois stations de métro
Всего в трех станциях метро отсюда.
Un grand boulevard bazar de l'espoir
Широкий бульвар, базар надежд,
les amours se trament et se désirent
Где зарождаются и жаждут любви,
Sans qu′il n'y ait même plus rien à dire
Даже не говоря ни слова.
Et pour sûr qu'un jour on y défilera
И, конечно, однажды мы пройдем там маршем,
Hurlait-il en s′aidant des bras
Кричал он, размахивая руками.
Et il recommandait d′une voix forte
И снова громко заказывал:
J'ai soif de la vie
Я жажду жизни!
Qu′on m'en apporte
Дайте мне ее!
Que dans son goulot
Чтобы в горло хмельное
Elle me transporte
Она меня унесла!
Elle aurait pu l′écouter des nuits entières
Она могла бы слушать его целую ночь,
En oublier de laver ses verres
Забыв про мытье бокалов,
Abandonner le bar à ses clients
Бросив бар и клиентов,
Et avec lui s'enfuir éperdument
И убежать с ним, потеряв голову.
Mais quand c′est à elle qu'il a parlé
Но когда он заговорил с ней,
C'était pour dire ma petite dame combien que ça fait
То лишь для того, чтобы спросить, милая, сколько я должен?
Alors elle a dit c′est pour la maison
Тогда она сказала: это для заведения.
Et dans le bistrot ça a fait sensation
И в бистро это произвело сенсацию.
Alors il est parti comme il était venu
Тогда он ушел так же, как и пришел,
Arraché par la rue
Поглощенный улицей.
Et depuis elle ne pense qu′à lui
И с тех пор она думает только о нем,
Sous le regard des autres
Под взглядами других.
Et depuis elle ne pense qu'à lui
И с тех пор она думает только о нем,
Et dans son coeur le manque se vautre
И в ее сердце тоска разрастается.
Chaque jour elle entend tout bas
Каждый день она слышит тихий
Ce petit refrain qui cogne à sa porte
Этот припев, стучащийся в ее дверь:
J′ai soif de la vie
Я жажду жизни!
Qu'on m′en apporte
Дайте мне ее!
Que dans un grand tourbillon
Чтобы в большом вихре
Elle me transporte
Она меня унесла!





Writer(s): Jean Louis Solans, Emmanuel Pka Mano Solo Cabut


Attention! Feel free to leave feedback.