Lyrics and translation Mano Walter - A Noite Nos Espera (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Nos Espera (Ao Vivo)
Ночь Ждет Нас (концертная запись)
Joga
a
mãozinha
pro
céu,
assim
ó!
Протяни
свои
ручки
к
небу,
вот
так!
Quem
tá
feliz
Кто
счастлив
E
canta
com
o
vaqueiro,
aí
ó!
И
поет
с
ковбоем,
вот
так!
Vista
seu
melhor
abraço
Надень
свои
лучшие
объятия
(Use
seu
melhor
sorriso),
aquele
que
arranca
o
meu
(o
quê?)
(Твою
самую
лучшую
улыбку),
ту,
что
сводит
меня
с
ума
(что?)
(Deixa
a
solidão
em
casa)
(Оставь
одиночество
дома)
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Принеси
свое
разбитое
сердце,
я
прижму
его
к
своему
(Vista
seu
melhor
abraço)
(Надень
свои
лучшие
объятия)
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Улыбнись
своей
самой
лучшей
улыбкой,
ночь
ждет
нас
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Забудь
о
своем
лучшем
платье
Cê
nem
vai
precisar
dela
Оно
тебе
даже
не
понадобится
Ele
te
abandonou
Он
тебя
бросил
Olha
a
furada
em
que
você
se
meteu
Посмотри,
в
какую
передрягу
ты
попала
Pensou
ter
perdido
um
amor
Ты
думала,
что
потеряла
любовь
Mas
seu
amor
sou
eu
Но
твоя
любовь
- это
я
Reclamava
do
seu
jeito
Он
жаловался
на
твой
характер
Das
suas
qualidades
ele
vê
defeito
В
твоих
достоинствах
он
видел
недостатки
Mas
pra
mim
você
é
linda
Но
для
меня
ты
прекрасна
Tá
tudo
perfeito
Все
идеально
Olha,
não
tô
querendo
aumentar
sua
autoestima
Слушай,
я
не
пытаюсь
повысить
твою
самооценку
Faz
só
um
teste
e
tenta
ser
minha
menina
Просто
попробуй,
стань
моей
девочкой
Em
um
minuto,
eu
faço
o
que
ele
não
fez
За
минуту
я
сделаю
то,
чего
он
не
сделал
Em
uma
vida
com
você
За
всю
свою
жизнь
с
тобой
Então
se
arruma
logo
pra
gente
se
ver
Так
что
давай
собирайся,
увидимся
(Quem
sabe
canta!)
(Может,
споешь!)
(Vista
seu
melhor
abraço)
(Надень
свои
лучшие
объятия)
(Use
seu
melhor
sorriso)
(Твою
самую
лучшую
улыбку)
(Aquele
que
arranca
o
meu)
Tá
lindo!
E
o
quê?
(Ту,
что
сводит
меня
с
ума)
Прекрасно!
А
что?
(Deixa
a
solidão
em
casa)
(Оставь
одиночество
дома)
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Принеси
свое
разбитое
сердце,
я
прижму
его
к
своему
Vista
seu
melhor
abraço
Надень
свои
лучшие
объятия
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Улыбнись
своей
самой
лучшей
улыбкой,
ночь
ждет
нас
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Забудь
о
своем
лучшем
платье
Cê
nem
vai
precisar
dela
Оно
тебе
даже
не
понадобится
Aquele
negocinho,
vai!
Вот
это
самое,
давай!
Ele
te
abandonou
Он
тебя
бросил
Olha
a
furada
que
você
se
meteu
Посмотри,
в
какую
передрягу
ты
попала
Pensou
ter
perdido
um
amor
Ты
думала,
что
потеряла
любовь
Mas
seu
amor
sou
eu
Но
твоя
любовь
- это
я
Reclamava
do
seu
jeito
Он
жаловался
на
твой
характер
Das
suas
qualidades
ele
vê
defeito
В
твоих
достоинствах
он
видел
недостатки
Mas
pra
mim
você
é
linda
Но
для
меня
ты
прекрасна
Tá
tudo
perfeito
Все
идеально
Olha,
não
tô
querendo
aumentar
sua
autoestima
Слушай,
я
не
пытаюсь
повысить
твою
самооценку
Faz
só
um
teste
e
tenta
ser
minha
menina
Просто
попробуй,
стань
моей
девочкой
Em
um
minuto,
eu
faço
o
que
ele
não
fez
За
минуту
я
сделаю
то,
чего
он
не
сделал
Em
uma
vida
com
você
За
всю
свою
жизнь
с
тобой
Então
se
arruma
logo,
pra
gente
se
ver
Так
что
давай
собирайся,
увидимся
Vista
o
seu
melhor
abraço
Надень
свои
лучшие
объятия
Use
o
seu
melhor
sorriso,
aquele
que
arranca
o
meu
Улыбнись
своей
самой
лучшей
улыбкой,
ту,
что
сводит
меня
с
ума
Deixa
a
solidão
em
casa
Оставь
одиночество
дома
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Принеси
свое
разбитое
сердце,
я
прижму
его
к
своему
Vista
o
seu
melhor
abraço
Надень
свои
лучшие
объятия
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Улыбнись
своей
самой
лучшей
улыбкой,
ночь
ждет
нас
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Забудь
о
своем
лучшем
платье
Cê
nem
vai
precisar
dela
Оно
тебе
даже
не
понадобится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danillo Davilla, Juliano Tchula, Vine Show
Attention! Feel free to leave feedback.