Lyrics and translation Mano Walter - Não Deixo Não
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
me
fez
comprar
um
carro
Ты
заставила
меня
купить
машину,
Logo
eu,
que
amava
o
meu
cavalo
Меня,
кто
так
любил
своего
коня.
Ela
me
fez
vender
meu
gado
Ты
заставила
меня
продать
скот,
Pra
morar
num
condomínio
fechado
Чтобы
жить
в
закрытом
поселке
вот.
Me
deu
um
tênis
de
presente
Подарила
мне
кроссовки,
Falou
que
a
botina
não
combina
mais
com
a
gente
Сказала,
что
ботинки
больше
не
к
лицу.
Mas
que
menina
indecente
Какая
же
ты
неприличная,
Aí
não
aguentei,
falei
o
que
o
coração
sente
Я
не
выдержал
и
высказал
всё,
что
наболело,
послушай-ка.
Vá
pro
inferno
com
seu
amor
Иди
к
черту
со
своей
любовью!
Deixar
de
ser
peão,
de
ouvir
modão,
meu
violão
Перестать
быть
ковбоем,
слушать
кантри,
мой
гитара,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Largar
o
meu
chapéu
pra
usar
gel,
meu
Deus
do
céu
Бросить
шляпу,
чтобы
гелем
мазать
волосы,
Боже
правый,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Deixar
de
ser
vaqueiro,
ouvir
forró
e
ouvir
modão
Перестать
быть
пастухом,
слушать
форро
и
кантри,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Largar
o
meu
chapéu
pra
usar
gel,
meu
Deus
do
céu
Бросить
шляпу,
чтобы
гелем
мазать
волосы,
Боже
правый,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
tem
amor
que
vale
isso,
não
Нет
такой
любви,
ради
которой
стоило
бы
это
делать,
нет.
Ela
me
fez
vender
meu
gado
Ты
заставила
меня
продать
скот,
Pra
morar
num
condomínio
fechado
Чтобы
жить
в
закрытом
поселке
вот.
Me
deu
um
tênis
de
presente
Подарила
мне
кроссовки,
Falou
que
a
botina
não
combina
mais
com
a
gente
Сказала,
что
ботинки
больше
не
к
лицу.
Mas
que
menina
indecente
Какая
же
ты
неприличная,
Aí
não
aguentei,
falei
o
que
o
coração
sente
Я
не
выдержал
и
высказал
всё,
что
наболело,
послушай-ка.
Vá
pro
inferno
com
seu
amor
Иди
к
черту
со
своей
любовью!
Deixar
de
ser
peão,
de
ouvir
modão,
meu
violão
Перестать
быть
ковбоем,
слушать
кантри,
мой
гитара,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Largar
o
meu
chapéu
pra
usar
gel,
meu
Deus
do
céu
Бросить
шляпу,
чтобы
гелем
мазать
волосы,
Боже
правый,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Deixar
de
ser
vaqueiro,
ouvir
forró
e
ouvir
modão
Перестать
быть
пастухом,
слушать
форро
и
кантри,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Largar
o
meu
chapéu
pra
usar
gel,
meu
Deus
do
céu
Бросить
шляпу,
чтобы
гелем
мазать
волосы,
Боже
правый,
Não
deixo,
não
Не
откажусь,
нет.
Não
tem
amor
que
vale
isso,
não
Нет
такой
любви,
ради
которой
стоило
бы
это
делать,
нет.
Ela
me
fez
comprar
um
carro
Ты
заставила
меня
купить
машину,
Logo
eu,
que
amava
o
meu
cavalo
Меня,
кто
так
любил
своего
коня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Everton Domingos De Matos, Rafael Quadros, Paulo Henrique Da Silva Pires, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Vinicius Stival, Ray Antonio Silva Pinto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz
Attention! Feel free to leave feedback.