Lyrics and translation Mano Walter - Rainha do Vaqueiro (A Linda das Mais Lindas) / Mudar pra Que? / O Mulher Ruim (Medley / Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainha do Vaqueiro (A Linda das Mais Lindas) / Mudar pra Que? / O Mulher Ruim (Medley / Ao Vivo)
Королева ковбоя (Самая красивая из красивых) / Зачем меняться? / Плохая женщина ( попурри / вживую)
('Vambora
Cumpade')
('Поехали,
кум')
(Ôôô
meu
povo
apaixonado)
(О-о-о,
мои
влюбленные!)
Amar
seus
defeitos
(é
minha
virtude)
(e
o
que?)
Любить
твои
недостатки
(это
моя
добродетель)
(и
что?)
(Eu
mudo
de
casa,
caso
você
mude)
(Я
перееду,
если
ты
переедешь)
Rímel
não
use
sombra
não
coloque
Тушь
не
крась,
тени
не
накладывай
Seu
rosto
é
perfeito,
sem
nenhum
retoque
Твое
лицо
идеально
без
всяких
штрихов
Não
mude
o
corte,
nem
pinte
os
cabelos
Не
меняй
стрижку,
не
крась
волосы
Você
faz
moda,
sem
seguir
modelos
Ты
сама
по
себе
мода,
не
следуя
моделям
Anéis,
pulseiras
e
brincos,
pra
quê?
Кольца,
браслеты
и
серьги,
зачем?
Você
usa
joia,
se
a
joia
é
você
Ты
сама
носишь
драгоценности,
ты
и
есть
драгоценность
(Quem
sabe
canta)
(Кто
знает
- пойте!)
(Eu
tenho
medo
de
você
mudar)
(Я
боюсь,
что
ты
изменишься)
E
a
outra
pessoa
eu
não
me
apaixonar
И
в
другую
тебя
я
не
смогу
влюбиться
(Morro
de
medo
de
você
mudar)
(Я
до
смерти
боюсь,
что
ты
изменишься)
E
a
outra
pessoa
eu
não
me
apaixonar
И
в
другую
тебя
я
не
смогу
влюбиться
(Cadê
meu
povo
apaixonado?)
(Где
мои
влюбленные?)
Ô
mulher
você
é
linda
О,
женщина,
ты
прекрасна
És
a
linda
das
mais
lindas
igual
a
você
não
tem
Ты
самая
красивая
из
красивых,
как
ты
- никого
нет
(És
a
flor
que
solta
o
cheiro)
(Ты
цветок,
источающий
аромат)
Rainha
desse
vaqueiro
Королева
этого
ковбоя
Você
só
me
faz
o
bem
Ты
приносишь
мне
только
хорошее
Meu
coração
é
só
teu
Мое
сердце
принадлежит
только
тебе
Já
reconheci
que
eu
Я
уже
понял,
что
я
Sem
você
não
sou
ninguém
Без
тебя
никто
(É
pra
beber,
se
embriagar
e
chorar
com
saudade)
(Это
чтобы
выпить,
напиться
и
плакать
по
тебе)
(Quem
sabe,
canta.
Eu
quero
ouvir
aí,
ó)
(Кто
знает
- пойте.
Я
хочу
услышать,
как
вы
поете,
эй!)
(Pra
ficar
bonito)
(Чтобы
было
красиво)
Tanto
que
eu
gosto
dela
e
ela
sem
gostar
de
mim
Я
так
сильно
ее
люблю,
а
она
меня
нет
Eu
morro
de
amor
por
ela
e
ela
não
tá
nem
aí
Я
умираю
от
любви
к
ней,
а
ей
все
равно
(Quem
sabe,
canta)
(Кто
знает
- пойте!)
(Ô
mulher
ruim)
ô
mulher
ruim
(О,
плохая
женщина)
о,
плохая
женщина
Ela
sabe
que
eu
a
amo
por
isso
me
trata
assim
Она
знает,
что
я
ее
люблю,
поэтому
так
со
мной
обращается
Tem
coração
leviano
e
faz
o
quer
de
mim
У
нее
легко
сердце,
и
она
делает
со
мной
все,
что
хочет
Quem
sabe,
canta)
(Кто
знает
- пойте!)
(Ô
mulher
ruim)
ô
mulher
ruim
(О,
плохая
женщина)
о,
плохая
женщина
Quem
se
apaixonar
por
ela
vai
sofrer
igual
a
mim
Кто
влюбится
в
нее,
будет
страдать,
как
я
Minha
vida
era
tão
bela
e
hoje
está
perto
do
fim
Моя
жизнь
была
такой
прекрасной,
а
теперь
она
подходит
к
концу
(Quem
sabe,
canta)
(Кто
знает
- пойте!)
(Ô
mulher
ruim)
ô
mulher
ruim
(О,
плохая
женщина)
о,
плохая
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorgival Dantas, Evaldo Silva, Raimundo Nonato, Raimundo Nonato De Costa, Raimundo Nonato Neto
Attention! Feel free to leave feedback.