Mano Walter feat. César Menotti & Fabiano - Ferrari (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Ferrari (Ao Vivo) - César Menotti & Fabiano , Mano Walter translation in German




Ferrari (Ao Vivo)
Ferrari (Live)
Se eu tivesse te escutado
Wenn ich auf dich gehört hätte
Você ainda estaria aqui
Wärst du noch hier
Pensei que tinha você em minhas mãos
Ich dachte, ich hätte dich in meinen Händen
Tava-me achando o dono da razão
Ich hielt mich für den Rechthaber
Eu te perdi e agora tou assim
Ich habe dich verloren und jetzt bin ich so
O som do carro dos 50
Die Musik im Auto auf Stufe 50
Segundo litro na metade
Der zweite Liter ist halb leer
Tirando gosto com a lágrima
Mit Tränen nachspülen
Isso é sofrer de verdade
Das ist echtes Leiden
Eu tou pagando recompensa
Ich zahle eine Belohnung
Pra quem matar minha saudade
Für den, der meine Sehnsucht stillt
O que eu gastei bebendo
Was ich schon fürs Trinken ausgegeben habe
Dava pra comprar uma Ferrari
Davon könnte man einen Ferrari kaufen
Eu tou pagando recompensa
Ich zahle eine Belohnung
Pra quem matar minha saudade
Für den, der meine Sehnsucht stillt
O que eu gastei bebendo
Was ich schon fürs Trinken ausgegeben habe
Dava pra comprar uma Ferrari
Davon könnte man einen Ferrari kaufen
O que ela fazendo é maldade
Was sie macht, ist gemein
O som do carro dos 50
Die Musik im Auto auf Stufe 50
Segundo litro na metade
Der zweite Liter ist halb leer
Tirando gosto com a lágrima
Mit Tränen nachspülen
Isso é sofrer de verdade
Das ist echtes Leiden
Eu tou pagando recompensa
Ich zahle eine Belohnung
Pra quem matar minha saudade
Für den, der meine Sehnsucht stillt
O que eu gastei bebendo
Was ich schon fürs Trinken ausgegeben habe
Dava pra comprar uma Ferrari
Davon könnte man einen Ferrari kaufen
Eu tou pagando recompensa
Ich zahle eine Belohnung
Pra quem matar minha saudade
Für den, der meine Sehnsucht stillt
O que eu gastei bebendo
Was ich schon fürs Trinken ausgegeben habe
Dava pra comprar uma Ferrari
Davon könnte man einen Ferrari kaufen
O que ela fazendo é maldade
Was sie macht, ist gemein
O que ela fazendo é maldade
Was sie macht, ist gemein





Writer(s): Hiago Nobre, Shylton Fernandes, Walber Cássio


Attention! Feel free to leave feedback.