Mano Walter - Eu Não Vou Mudar - translation of the lyrics into German

Eu Não Vou Mudar - Mano Waltertranslation in German




Eu Não Vou Mudar
Ich werde mich nicht ändern
Eu não vou mudar
Ich werde mich nicht ändern
Respeita esse meu jeito
Respektiere diese meine Art
Acanhado e matuto
Schüchtern und vom Lande
Mas eu sei amar
Aber ich weiß zu lieben
Na cama carinhoso
Im Bett zärtlich
E pista sou bruto
Und auf der Piste bin ich grob
Ê mulher, sou acanhado, sou matuto
Hey Mädchen, ich bin schüchtern, bin vom Lande
Na pista sou bruto
Auf der Piste bin ich grob
Mas também sei amar
Aber ich weiß auch zu lieben
Moça, olha bem pra esse vaqueiro
Mädchen, schau dir diesen Vaqueiro gut an
rodou o Brasil inteiro correndo o gado
Er ist schon durch ganz Brasilien gereist, um Vieh zu treiben
Posso até ter ganho dinheiro
Ich mag vielleicht Geld verdient haben
Ter virado fazendeiro, mas eu sou do mato
Bin vielleicht Farmer geworden, aber ich bin vom Lande
Gosto de cuzcuz com leite
Ich mag Couscous mit Milch
Da água do pote, do peixei do açude
Das Wasser aus dem Tontopf, den Fisch aus dem Stausee
Não veja essas mãos calejadas
Sieh nicht auf diese schwieligen Hände
Essa calça rasgada
Diese zerrissene Hose
É que nada me ilude
Denn nichts kann mich blenden
Meu português todo errado
Mein ganz falsches Portugiesisch
Não sei se incomoda o jeito deu falar
Ich weiß nicht, ob meine Art zu sprechen stört
Em vez de cima é irriba
Statt 'oben' ist es 'irriba'
Pra onde pro donde, mais original
Für 'wohin' 'pro donde', origineller
Moça, esquece a cidade
Mädchen, vergiss die Stadt
Vem ver de verdade o que é ser amada
Komm und sieh wirklich, was es heißt, geliebt zu werden
Eu te peço uma coisa, respeita o meu jeito
Ich bitte dich nur um eines: Respektiere meine Art
Eu não mudo por nada
Ich ändere mich für nichts
Eu não vou mudar
Ich werde mich nicht ändern
Respeita esse meu jeito
Respektiere diese meine Art
Acanhado e matuto
Schüchtern und vom Lande
Mas eu sei amar
Aber ich weiß zu lieben
Na cama carinhoso
Im Bett zärtlich
E na pista eu sou bruto
Und auf der Piste bin ich grob
Eu não vou mudar
Ich werde mich nicht ändern
Respeita esse meu jeito
Respektiere diese meine Art
Acanhado e matuto
Schüchtern und vom Lande
Mas eu sei amar
Aber ich weiß zu lieben
Na cama carinhoso
Im Bett zärtlich
E pista eu sou bruto
Und auf der Piste bin ich grob
Moça, olha bem pra esse vaqueiro,
Mädchen, schau dir diesen Vaqueiro gut an,
rodou o Brasil inteiro correndo o gado
Er ist schon durch ganz Brasilien gereist, um Vieh zu treiben
Posso até ter ganho dinheiro
Ich mag vielleicht Geld verdient haben
Ter virado fazendeiro, mas eu sou do mato
Bin vielleicht Farmer geworden, aber ich bin vom Lande
Gosto do cuzcuz com leite
Ich mag Couscous mit Milch
Da água do pote, do peixei do açude
Das Wasser aus dem Tontopf, den Fisch aus dem Stausee
Não veja essas mãos calejadas, essa calça rasgada
Sieh nicht auf diese schwieligen Hände, diese zerrissene Hose
É que nada me ilude
Denn nichts kann mich blenden
Meu português todo errado
Mein ganz falsches Portugiesisch
Não sei se incomoda o jeito deu falar
Ich weiß nicht, ob meine Art zu sprechen stört
Em vez de em cima é irriba
Statt 'oben' ist es 'irriba'
Pra onde pro donde, mais original
Für 'wohin' 'pro donde', origineller
Moça, esquece a cidade
Mädchen, vergiss die Stadt
Vem ver de verdade o que é ser amada
Komm und sieh wirklich, was es heißt, geliebt zu werden
Eu te peço uma coisa, respeita o meu jeito
Ich bitte dich nur um eines: Respektiere meine Art
Eu não mudo por nada
Ich ändere mich für nichts
Eu não vou mudar
Ich werde mich nicht ändern
Respeita esse meu jeito
Respektiere diese meine Art
Acanhado e matuto
Schüchtern und vom Lande
Mas eu sei amar
Aber ich weiß zu lieben
Na cama carinhoso
Im Bett zärtlich
E na pista eu sou bruto
Und auf der Piste bin ich grob
Eu não vou mudar
Ich werde mich nicht ändern
Respeita esse meu jeito
Respektiere diese meine Art
Acanhado e matuto
Schüchtern und vom Lande
Mas eu sei amar
Aber ich weiß zu lieben
Na cama carinhoso
Im Bett zärtlich
E na pista eu sou bruto
Und auf der Piste bin ich grob





Writer(s): Edy, Nathan


Attention! Feel free to leave feedback.