Mano Walter - Rainha Do Vaqueiro (A Linda Das Mais Lindas) / Mudar Pra Que? / O Mulher Ruim - Medley / Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mano Walter - Rainha Do Vaqueiro (A Linda Das Mais Lindas) / Mudar Pra Que? / O Mulher Ruim - Medley / Ao Vivo




Rainha Do Vaqueiro (A Linda Das Mais Lindas) / Mudar Pra Que? / O Mulher Ruim - Medley / Ao Vivo
Королева Ковбоя (Красавица Из Красавиц) / Зачем Меняться? / Злая Женщина - Попурри / Вживую
Tchau!
Пока!
Ô meu povo apaixonado!
О, мои влюбленные!
Amar seus defeitos é minha virtude
Любить твои недостатки - моя добродетель.
Eu mudo de casa, caso você mude
Я перееду из дома, если переедешь ты.
Rímel não use, sombra não coloque
Тушь не крась, тени не накладывай.
Seu rosto é perfeito, sem nenhum retoque
Твое лицо идеально без всяких штрихов.
Não mude de corte, nem pinte os cabelos
Не меняй стрижку, не крась волосы.
Você faz moda, sem seguir modelos
Ты создаешь моду, не следуя образцам.
Anéis, pulseiras e brincos, pra quê?
Кольца, браслеты и серьги, зачем?
Você usa joia, se a joia é você? (Quem sabe canta)
Ты носишь драгоценности? Ты и есть драгоценность! (Кто знает, подпевайте!)
Eu tenho medo de você mudar
Я боюсь, что ты изменишься,
E a outra pessoa eu não me apaixonar
И я не смогу полюбить другого человека.
Morro de medo de você mudar
Я до смерти боюсь, что ты изменишься,
E a outra pessoa eu não me apaixonar paixão)
И я не смогу полюбить другого человека. (О, страсть!)
Cadê meu povo apaixonado
Где мои влюбленные?
Ô mulher você é linda
О, женщина, ты прекрасна,
És a linda das mais lindas
Ты прекраснейшая из красавиц.
Igual a você não tem
Такой как ты больше нет.
És a flor que solta o cheiro
Ты - цветок, источающий аромат,
Rainha desse vaqueiro
Королева этого ковбоя.
Você me faz o bem
Ты приносишь мне только добро.
Meu coração é teu
Мое сердце принадлежит только тебе.
reconheci que eu
Я уже понял, что я
Sem você não sou ninguém
Никто без тебя.
Tanto que eu gosto dela
Я так сильно тебя люблю,
E ela sem gostar de mim
А ты не любишь меня.
Eu morro de amor por ela
Я умираю от любви к тебе,
E ela não 'tá nem ai
А тебе все равно.
Ô mulher ruim
О, злая женщина!
Ela sabe que eu amo
Ты знаешь, что я люблю тебя,
Por isso me trata assim
Поэтому так со мной обращаешься.
Tem coração leviano
У тебя легкомысленное сердце,
E faz o quiser de mim (Quem sabe canta)
И ты делаешь, что хочешь. (Кто знает, подпевайте!)
Ô mulher ruim
О, злая женщина!
Ô mulher ruim
О, злая женщина!
Quem se apaixonar por ela
Кто в тебя влюбится,
Vai sofrer igual a mim
Будет страдать, как я.
Minha vida era tão bela
Моя жизнь была так прекрасна,
E hoje está perto do fim (Quem sabe canta)
А теперь она подходит к концу. (Кто знает, подпевайте!)
Ô mulher ruim
О, злая женщина!
Ô mulher ruim
О, злая женщина!





Writer(s): Dorgival Dantas, Evaldo Silva, Raimundo Nonato, Raimundo Nonato De Costa, Raimundo Nonato Neto


Attention! Feel free to leave feedback.