Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roceiro Apaixonado (Ao Vivo)
Verliebter Landmann (Live)
No
meu
sertão
o
céu
é
mais
bonito
In
meinem
Sertão
ist
der
Himmel
schöner
O
chão
é
batido
Der
Boden
ist
gestampft
O
cartão
postal
é
plantação
do
meu
sertão
Die
Postkarte
ist
die
Plantage
meines
Sertão
O
povo
vive
em
festa
Die
Leute
feiern
ständig
Quem
não
tem
empresta
Wer
etwas
braucht,
borgt
es
sich
Nunca
falta
amor
Es
fehlt
nie
an
Liebe
Não
tem
suíte,
tem
mais
Es
gibt
keine
Suite,
dafür
aber
mehr
Tem
nossa
rede
Es
gibt
unsere
Hängematte
Aqui
menos
é
mais
Hier
ist
weniger
mehr
Entre
quatro
paredes
Zwischen
vier
Wänden
A
gente
acorda
no
cantar
do
galo
Wir
wachen
auf
beim
Hahnenschrei
Café
da
manha
é
beijo
apaixonado
Frühstück
ist
ein
leidenschaftlicher
Kuss
Eu
só
preciso
de
você
Ich
brauche
nur
dich
Montada
aqui
no
meu
cavalo
Wie
du
hier
auf
meinem
Pferd
reitest
Pra
ser
o
cara
mais
feliz
Um
der
glücklichste
Kerl
zu
sein
Pro
sertão
virar
Paris
Damit
der
Sertão
zu
Paris
wird
Eh
roceiro
apaixonado
Eh,
verliebter
Landmann
Eu
só
preciso
de
você
Ich
brauche
nur
dich
Montada
aqui
no
meu
cavalo
Wie
du
hier
auf
meinem
Pferd
reitest
Pra
ser
o
cara
mais
feliz
Um
der
glücklichste
Kerl
zu
sein
Pro
sertão
virar
Paris
Damit
der
Sertão
zu
Paris
wird
Eh
roceiro
apaixonado
Eh,
verliebter
Landmann
No
meu
sertão
o
céu
é
mais
bonito
In
meinem
Sertão
ist
der
Himmel
schöner
O
chão
é
batido
Der
Boden
ist
gestampft
O
cartão
postal
é
plantação
do
meu
sertão
Die
Postkarte
ist
die
Plantage
meines
Sertão
O
povo
vive
em
festa
Die
Leute
feiern
ständig
Quem
não
tem
empresta
Wer
etwas
braucht,
borgt
es
sich
Nunca
falta
amor
Es
fehlt
nie
an
Liebe
Não
tem
suíte
Es
gibt
keine
Suite
Mas
tem
nossa
rede
Aber
es
gibt
unsere
Hängematte
Aqui
menos
é
mais
Hier
ist
weniger
mehr
Entre
quatro
paredes
Zwischen
vier
Wänden
A
gente
acorda
no
cantar
do
galo
Wir
wachen
auf
beim
Hahnenschrei
Café
da
manha
é
beijo
apaixonado
Frühstück
ist
ein
leidenschaftlicher
Kuss
Eu
só
preciso
de
você
Ich
brauche
nur
dich
Montada
aqui
no
meu
cavalo
Wie
du
hier
auf
meinem
Pferd
reitest
Pra
ser
o
cara
mais
feliz
Um
der
glücklichste
Kerl
zu
sein
Pro
sertão
virar
Paris
Damit
der
Sertão
zu
Paris
wird
Eh
roceiro
apaixonado
Eh,
verliebter
Landmann
Eu
só
preciso
de
você
Ich
brauche
nur
dich
Montada
aqui
no
meu
cavalo
Wie
du
hier
auf
meinem
Pferd
reitest
Pra
ser
o
cara
mais
feliz
Um
der
glücklichste
Kerl
zu
sein
Pro
sertão
virar
Paris
Damit
der
Sertão
zu
Paris
wird
Eh
roceiro
apaixonado
Eh,
verliebter
Landmann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Breno Casagrande, Shylton Fernandes, Vinicius Poeta
Attention! Feel free to leave feedback.