Lyrics and translation Mano feat. K. S. Chithra - Pandiyanin Rajiyathil - From "Pandian"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pandiyanin Rajiyathil - From "Pandian"
В царстве Пандьяна - Из фильма "Пандьян"
ஆண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Мужчина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
வேண்டி
நின்ற
பைங்கிளிக்கு
உய்யலாலா
Для
желанной
Пайнкили,
уйялала,
கையில்
தந்தேன்
கல்யாணமாலை
Вручил
я
свадебную
гирлянду,
மையல்
கொண்டேன்
நான்
இந்த
வேளை
Влюбился
я
в
этот
миг.
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
வேண்டி
நின்ற
பைங்கிளிக்கு
உய்யலாலா
Для
желанной
Пайнкили,
уйялала,
கையில்
தந்தாய்
கல்யாணமாலை
Вручил
ты
свадебную
гирлянду,
மையல்
கொண்டேன்
நான்
இந்த
வேளை
Влюбилась
я
в
этот
миг.
ஆண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Мужчина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
ஆண்:
நீ
சிரிக்க
நான்
அணைக்க
Мужчина:
Ты
смеёшься,
я
обнимаю,
பூ
மணக்க
தேன்
கொடுக்க
Цветы
благоухают,
я
дарю
мёд.
பெண்:
தேன்
கொடுத்து
நீ
எடுக்க
Женщина:
Мёд
даришь,
ты
берёшь,
நாள்
முழுதும்
நான்
மயங்க
Весь
день
я
в
упоении.
ஆண்:
பார்
கடல்
போலேதான்
நீயிருக்க
Мужчина:
Смотри,
ты
как
море,
பாய்மரக்
கலம்
போலே
நான்
மிதக்க
А
я,
словно
корабль
с
парусом,
плыву.
பெண்:
ராத்திரி
தூங்காமல்
நான்
தவிக்க
Женщина:
Ночью
не
сплю,
тоскую,
ராஜனின்
லீலைகள்
நோய்
தணிக்க
Игры
раджи
боль
мою
утоляют.
ஆண்:
வெட்கம்
தீர
நான்
உன்னைச்
சேர
Мужчина:
Стыдливость
уйдёт,
я
к
тебе
прижмусь,
தொட்டு
விளையாட
ஆனந்தம்
கூடாதோ
Прикоснуться,
поиграть,
разве
не
блаженство?
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
வேண்டி
நின்ற
பைங்கிளிக்கு
உய்யலாலா
Для
желанной
Пайнкили,
уйялала,
ஆண்:
கையில்
தந்தேன்
கல்யாணமாலை
Мужчина:
Вручил
я
свадебную
гирлянду,
மையல்
கொண்டேன்
நான்
இந்த
வேளை
Влюбился
я
в
этот
миг.
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
ஆண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Мужчина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
பெண்குழு:
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
Женский
хор:
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
ஓ
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
பெண்:
மன்னவனுக்கும்
மன்னவனே
Женщина:
Царь
царей,
என்
மனதின்
நாயகனே
Повелитель
моего
сердца.
ஆண்:
என்னழகு
கண்ணின்
மணி
Мужчина:
Красавица
моих
очей,
உன்னழகு
பொன்னின்
மணி
Твоя
красота
– как
золото.
பெண்:
வான்
மழை
மேகங்கள்
நீர்த்
தெளிக்க
Женщина:
Небесные
дождевые
облака
проливают
воду,
வாடிய
தேகங்கள்
சேர்ந்திருக்க
Увядшие
тела
соединяются.
ஆண்:
வாலிப
ராகங்கள்
நான்
படிக்க
Мужчина:
Мелодии
юности
я
пою,
நூலிடை
தாளாமல்
நீ
துடிக்க
Ты
трепещешь,
не
в
силах
устоять.
பெண்:
சின்னப்
பூவை
Женщина:
Маленький
цветок,
தேன்
வெண்ணிலாவை
Медовая
луна,
தொட்டு
விளையாட
Прикоснуться,
поиграть,
ஆனந்தம்
கூடாதோ
Разве
не
блаженство?
ஆண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Мужчина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
வேண்டி
நின்ற
பைங்கிளிக்கு
உய்யலாலா
Для
желанной
Пайнкили,
уйялала,
கையில்
தந்தேன்
கல்யாணமாலை
Вручил
я
свадебную
гирлянду,
மையல்
கொண்டேன்
நான்
இந்த
வேளை
Влюбился
я
в
этот
миг.
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
வேண்டி
நின்ற
பைங்கிளிக்கு
உய்யலாலா
Для
желанной
Пайнкили,
уйялала,
கையில்
தந்தாய்
கல்யாணமாலை
Вручил
ты
свадебную
гирлянду,
மையல்
கொண்டேன்
நான்
இந்த
வேளை
Влюбилась
я
в
этот
миг.
ஆண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Мужчина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
பெண்:
பாண்டியனின்
ராஜ்ஜியத்தில்
உய்யலாலா
Женщина:
В
царстве
Пандьяна,
уйялала,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.