Lyrics and translation Manoella Torres - Dame un Beso y Dime Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame un Beso y Dime Adiós
Подари мне поцелуй и скажи "прощай"
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Подари
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
W.
Lovett
Versionista
Mario
Arturo
W.
Lovett,
версия
Mario
Arturo
Este
es
el
día
más
triste
de
mi
vida
Это
самый
грустный
день
в
моей
жизни
Te
pido
me
perdones
por
estas
malas
noticias
Прошу
простить
меня
за
эту
плохую
новость
No
podremos
vernos
ya
más
Мы
больше
не
сможем
видеться
Lo
impiden
mis
obligaciones
cotidianas
Мои
повседневные
обязанности
мешают
этому
Este
es
el
lugar
de
nuestro
amor
Это
место
нашей
любви
Nuestro
primer
y
último
testigo
Наш
первый
и
последний
свидетель
Quiero
abrazarte
una
vez
más
Хочу
обнять
тебя
еще
раз
No
te
quiero
ver
llorar,
te
recordaré
muy
adentro
Не
хочу
видеть
твои
слезы,
я
буду
хранить
тебя
глубоко
в
сердце
Siempre
dame
un
beso
y
dime
adiós
Всегда
дари
мне
поцелуй
и
говори
"прощай"
Este
es
el
día
del
adiós
Это
день
прощания
Última
vez
que
te
veré
Последний
раз,
когда
я
вижу
тебя
Por
favor
presta
atención
Пожалуйста,
послушай
Te
hablará
mi
corazón
Тебе
скажет
мое
сердце
Es
el
fin
de
nuestro
amor
Это
конец
нашей
любви
Tienes
que
irte
sin
llorar
Ты
должен
уйти,
не
плача
Sufro
tanto
como
tú
Я
страдаю
так
же,
как
и
ты
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Подари
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Yo
te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Toda
la
vida
te
amaré
Всю
жизнь
буду
любить
тебя
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Un
lugar
dentro
de
mí
Место
в
моем
сердце
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Viviré
pensando
en
ti
Буду
жить,
думая
о
тебе
Y
después
de
nuestro
adiós
И
после
нашего
прощания
Busca
sin
miedo
otro
adiós
Ищи
без
страха
другое
прощание
Es
mejor
que
sea
así
Так
будет
лучше
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Подари
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Mmmmmm
toda
la
vida
Mmmmmm
всю
жизнь
Yo
te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Sin
embargo
es
mejor
Тем
не
менее,
лучше
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Por
distintas
rutas
ir
Идти
разными
путями
¬ Toda
la
vida
¬ Всю
жизнь
Dame
un
beso
y
será
el
final
Подари
мне
поцелуй,
и
это
будет
конец
No
quiero
marcharme
y
verte
llorar
Не
хочу
уходить
и
видеть
твои
слезы
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Подари
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Si
llego
el
final
Если
пришел
конец
Como
nunca
bésame
Как
никогда,
поцелуй
меня
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Подари
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Acaríciame
1977
Acaríciame
1977
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winfred Lorenzo Lovett
Attention! Feel free to leave feedback.