Lyrics and translation Manoella Torres - La Tierra Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Participante
en
el
FIC
de
Río
de
Janeiro)
(Участница
фестиваля
в
Рио-де-Жанейро)
Armando
Manzanero
Армандо
Мансанеро
Cuando
cae
la
tarde
sopla
la
brisa
Когда
наступает
вечер,
дует
бриз,
Y
la
gaviota
emprende
su
vuelo
aprisa
И
чайка
стремительно
взлетает
ввысь.
Y
congo
que
tedias
la
luna
llena
И
словно
скучая,
полная
луна
Convierte
en
noche
plena
cualquier
vereda
Любую
тропинку
в
ночь
превращает.
Así,
así
es
mi
tierra,
así
es
de
hermosa
Такая,
такая
моя
земля,
такая
прекрасная,
Así
es
de
bella,
así
es
graciosa
Такая
красивая,
такая
милосердная.
La
tierra
mía
muchacha
buena
Моя
земля,
добрая
девушка,
Que
se
conforma
con
alegría
Которая
довольствуется
радостью.
En
sus
calles
caminan
los
mismos
ricos
По
её
улицам
ходят
те
же
богачи,
Nada
más
que
más
viejos
y
más
ariscos
Только
постаревшие
и
более
черствее.
Y
sus
campos
lo
llenan
los
mismos
pobres
А
её
поля
наполняют
те
же
бедняки,
Nada
más
que
más
pobres
ó
más
conformes
Только
ещё
беднее
или
смиреннее.
Así,
así
es
mi
tierra,
así
es
de
hermosa
Такая,
такая
моя
земля,
такая
прекрасная,
Así
es
de
bella,
así
es
graciosa
Такая
красивая,
такая
милосердная.
La
tierra
mía
muchacha
buena
Моя
земля,
добрая
девушка,
Que
se
conforma
con
alegría
Которая
довольствуется
радостью.
Así,
así
es
mi
tierra
Такая,
такая
моя
земля.
En
tiempo
de
sequía
ó
rebeldía
el
framboyán
florece
y
Во
время
засухи
или
бунта
цветет
фламбоян
Alegra
el
día;
y
en
la
selva
cercana
se
escucha
el
trino
И
радует
день;
а
в
близлежащих
джунглях
слышна
трель
Del
cenzontle
que
augura
a
mi
gente
el
destino
Пересмешника,
предсказывающего
моей
земле
судьбу.
Así,
así
es
mi
tierra,
así
es
de
hermosa
Такая,
такая
моя
земля,
такая
прекрасная,
Así
es
de
bella,
así
es
graciosa
Такая
красивая,
такая
милосердная.
La
tierra
mía
muchacha
buena
Моя
земля,
добрая
девушка,
Que
se
conforma
con
alegría
Которая
довольствуется
радостью.
Cuando
hay
feria
en
el
pueblo
que
viva
el
santo
Когда
в
деревне
праздник,
да
здравствует
святой,
Pues
es
patrón
del
mismo,
lo
dice
el
cura
Ведь
он
покровитель
её,
так
говорит
священник.
Y
se
visten
de
blanco
mi
gente
pura
И
одеваются
в
белое
мои
чистые
люди,
Pues
han
dejado
en
casa
su
traje
de
amargura
Ведь
они
оставили
дома
свою
одежду
скорби.
Así,
así
es
mi
tierra,
así
es
de
hermosa
Такая,
такая
моя
земля,
такая
прекрасная,
Así
es
de
bella,
así
es
graciosa
Такая
красивая,
такая
милосердная.
La
tierra
mía
muchacha
buena
Моя
земля,
добрая
девушка,
Que
se
conforma
con
alegría
Которая
довольствуется
радостью.
Así,
así
es
mi
tierra
Такая,
такая
моя
земля.
Así,
así
es
mi
tierra
Такая,
такая
моя
земля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manzanero
Attention! Feel free to leave feedback.