Manoella Torres - Me Va a Extrañar - translation of the lyrics into German

Me Va a Extrañar - Manoella Torrestranslation in German




Me Va a Extrañar
Er wird mich vermissen
Cada mañana el sol nos dio en la cara al despertar
Jeden Morgen schien uns die Sonne beim Aufwachen ins Gesicht
Cada palabra que le pronuncié lo hacía soñar
Jedes Wort, das ich ihm sagte, ließ ihn träumen
No era raro verlo en el jardín corriendo tras de
Es war nicht selten, ihn im Garten hinter mir herlaufen zu sehen
Y yo dejándome alcanzar sin duda era feliz
Und ich ließ mich fangen, ohne Zweifel war ich glücklich
Era una buena idea cada cosa sugerida
Jeder Vorschlag war eine gute Idee
Ver la novela en la televisión contarnos todo
Die Seifenoper im Fernsehen schauen, uns alles erzählen
Jugar eternamente el juego limpio de la seducción
Ewig das faire Spiel der Verführung spielen
Y las peleas terminarlas siempre en el sillón
Und die Streitereien immer auf dem Sofa beenden
Me va a extrañar al despertar
Er wird mich vermissen beim Aufwachen
En sus paseos por el jardín
Bei seinen Spaziergängen durch den Garten
Cuando la tarde llegue a su fin
Wenn der Nachmittag zu Ende geht
Me va a extrañar al suspirar
Er wird mich vermissen beim Seufzen
Porque el suspiro será por
Denn der Seufzer wird meinetwegen sein
Porque el vacío lo hará sufrir
Denn die Leere wird ihn leiden lassen
Me va a extrañar y sentirá
Er wird mich vermissen und fühlen
Que no habrá vida después de
Dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir así
Dass man so nicht leben kann
Me va a extrañar
Er wird mich vermissen
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Wenn er Lust hat zu schlafen und zu streicheln
A medio día era una aventura en la cocina
Mittags war es ein Abenteuer in der Küche
Se divertía con mis ocurrencias y reía
Er amüsierte sich über meine Einfälle und lachte
Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea
Jede Liebkosung fachte das Feuer in unserem Kamin an
Era sencillo pasar el invierno en compañía
Es war einfach, den Winter gemeinsam zu verbringen
Me va a extrañar al despertar
Er wird mich vermissen beim Aufwachen
En sus paseos por el jardín
Bei seinen Spaziergängen durch den Garten
Cuando la tarde llegue a su fin
Wenn der Nachmittag zu Ende geht
Me va a extrañar y al suspirar
Er wird mich vermissen und beim Seufzen
Porque el suspiro será por
Denn der Seufzer wird meinetwegen sein
Porque el vacío lo hará sufrir
Denn die Leere wird ihn leiden lassen
Me va a extrañar y sentirá
Er wird mich vermissen und fühlen
Que no habrá vida después de
Dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir así
Dass man so nicht leben kann
Me va a extrañar
Er wird mich vermissen
Cuando tenga ganas de dormir y acariciar
Wenn er Lust hat zu schlafen und zu streicheln
Me va a extrañar y sentirá
Er wird mich vermissen und fühlen
Que no habrá vida después de
Dass es kein Leben nach mir geben wird
Que no se puede vivir así
Dass man so nicht leben kann
Me va a extrañar
Er wird mich vermissen
Cuando el día llegue a su fin
Wenn der Tag zu Ende geht
Cuando tenga ganas de dormir
Wenn er Lust hat zu schlafen
Me va a extrañar
Er wird mich vermissen





Writer(s): Ricardo Montaner, Vladimiro Giuseppe Tosetto


Attention! Feel free to leave feedback.