Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca lo sabré, nunca lo sabras
Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь
Nunca,
nunca
tú
sabrás
que
me
muero
por
tu
amor
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
как
я
умираю
по
твоей
любви
Estamos
hoy
tan
lejos
que
modo
ya
no
hay
Мы
сегодня
так
далеки,
что
пути
уже
нет
Que
por
alguien
te
enteres
que
me
muero
por
tu
amor
Чтобы
кто-то
узнал,
как
я
умираю
по
твоей
любви
Nunca,
nunca
yo
sabré
si
me
extrañas
como
yo
Никогда,
никогда
я
не
узнаю,
скучаешь
ли
ты
так
же,
как
я
Estamos
hoy
tan
lejos
que
modo
ya
no
hay
Мы
сегодня
так
далеки,
что
пути
уже
нет
Que
por
alguien
me
entere
si
me
extrañas
como
yo
Чтобы
кто-то
узнал,
скучаешь
ли
ты
так
же,
как
я
Nadie
se
enteró
de
nuestro
amor
solo
tú
y
yo
Никто
не
узнал
о
нашей
любви,
только
ты
и
я
Por
eso
nunca
nadie
se
entero
de
nuestro
adiós
Поэтому
никто
и
не
узнал
о
нашем
расставании
Nadie
sabe
nada
ni
tú
de
mi
llorar
Никто
ничего
не
знает,
и
ты
не
знаешь
о
моих
слезах
Entonces
qué
he
de
hacer
si
yo
no
sé
en
dónde
estás
Тогда
что
мне
делать,
если
я
не
знаю,
где
ты?
Nunca,
nunca
tú
sabrás
que
te
espero
aún
mi
amor
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
что
я
все
еще
жду
тебя,
моя
любовь
Que
nunca
a
nadie
quise
con
todo
el
corazón
Что
я
никогда
никого
не
любила
всем
сердцем
Que
hoy
me
he
convencido
de
que
tú
fuiste
mi
amor
Что
сегодня
я
убедилась,
что
ты
был
моей
любовью
Nunca,
nunca
tú
sabrás,
nunca,
nunca
yo
sabré
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
никогда,
никогда
я
не
узнаю
Estamos
hoy
tan
lejos
que
modo
ya
no
hay
Мы
сегодня
так
далеки,
что
пути
уже
нет
Que
por
alguien
te
enteres,
que
por
alguien
te
enteres
Чтобы
кто-то
узнал,
чтобы
кто-то
узнал
Si
nadie
nunca
supo
de
este
amor
Если
никто
никогда
не
знал
об
этой
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.