Lyrics and translation Manoella Torres - Qué Te Has Creído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Te Has Creído
Возомнил о себе
Que
te
has
creído
Возомнил
о
себе
Alejandro
Jaen
Алехандро
Хаэн
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать,
Que
tú
volvieras
Что
ты
вернешься
Después
de
tanto,
tanto
tiempo
После
стольких
лет,
Que
te
fuiste
de
aquí
Что
ты
ушел
отсюда.
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать,
Que
me
dijeras
Что
ты
скажешь
мне,
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Чтобы
я
простила
тебя,
что
ты
раскаиваешься.
Pero
ya
es
tarde
para
volver
Но
уже
слишком
поздно
возвращаться.
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
Вся
любовь,
которую
я
тебе
дала,
Hoy
forma
parte
del
pasado
Сегодня
стала
частью
прошлого,
Y
queda
enterrado
contigo
И
похоронена
вместе
с
тобой,
Y
contigo
moriré
И
с
тобой
умрет.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
уже
не
та,
что
когда-то
любила
тебя.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда.
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Я
хочу
начать
жить
без
тебя.
Quién
iba
a
pensar
que
me
dijeras
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
скажешь
мне,
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Чтобы
я
простила
тебя,
что
ты
раскаиваешься.
Pero
es
muy
tarde
para
volver
Но
уже
слишком
поздно
возвращаться.
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
Вся
любовь,
которую
я
тебе
дала,
Hoy
forma
parte
del
pasado
Сегодня
стала
частью
прошлого,
Y
queda
enterrado
contigo
И
похоронена
вместе
с
тобой,
Y
contigo
moriré
И
с
тобой
умрет.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
уже
не
та,
что
когда-то
любила
тебя.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда.
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Я
хочу
начать
жить
без
тебя.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
уже
не
та,
что
когда-то
любила
тебя.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда.
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Возомнил
о
себе,
мой
дорогой
друг,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Я
хочу
начать
жить
без
тебя.
Acéptame
Como
Soy
1984
Прими
меня
такой,
какая
я
есть
1984
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.