Lyrics and translation Manolis Mitsias - Erotiko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στίχοι:
Άλκης
Αλκαίος
Lyrics:
Alkis
Alkaios
Μουσική:
Θάνος
Μικρούτσικος
Music:
Thanos
Mikroutsikos
Με
μια
πιρόγα
φεύγεις
και
γυρίζεις
You
leave
and
return
with
a
pirogue
τις
ώρες
που
αγριεύει
η
βροχή
at
the
hours
when
the
rain
grows
wild
στη
γη
των
Βησιγότθων
αρμενίζεις
you
sail
in
the
land
of
the
Visigoths
και
σε
κερδίζουν
κήποι
κρεμαστοί
and
hanging
gardens
win
you
over
μα
τα
φτερά
σου
σιγοπριονίζεις
but
you
slowly
saw
off
your
wings
Σκέπασε
αρμύρα
το
γυμνό
κορμί
σου
Saltiness
covered
your
naked
body
σου
'φερα
απ'
τους
Δελφούς
γλυκό
νερό
I
brought
you
sweet
water
from
Delphi
στα
δύο
είπες
πως
θα
κοπεί
η
ζωή
σου
you
said
your
life
would
be
cut
in
two
και
πριν
προλάβω
τρις
να
σ'
αρνηθώ
and
before
I
could
deny
you
three
times
σκούριασε
το
κλειδί
του
παραδείσου
the
key
to
paradise
rusted
Το
καραβάνι
τρέχει
μες
στη
σκόνη
The
caravan
runs
through
the
dust
και
την
τρελή
σου
κυνηγάει
σκιά
and
your
crazy
shadow
chases
it
πώς
να
ημερέψει
ο
νους
μ'
ένα
σεντόνι
how
can
the
mind
be
tamed
with
a
sheet
πώς
να
δεθεί
η
Μεσόγειος
με
σχοινιά
how
can
the
Mediterranean
be
tied
with
ropes
αγάπη
που
σε
λέγαμ'
Αντιγόνη
love
that
we
called
Antigone
Ποια
νυχτωδία
το
φως
σου
έχει
πάρει
Which
vigil
has
taken
your
light
και
σε
ποιο
γαλαξία
να
σε
βρω
and
in
which
galaxy
will
I
find
you
εδώ
είναι
Αττική
φαιό
νταμάρι
this
is
Attica
dreary
quarry
κι
εγώ
ένα
πεδίο
βολής
φτηνό
and
I
am
a
cheap
shooting
range
που
ασκούνται
βρίζοντας
ξένοι
φαντάροι
where
foreign
infantrymen
practice,
cursing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alkeos Alkis, Mikroutsikos Thanos Athanass
Attention! Feel free to leave feedback.