Manolis Mitsias - Giati - translation of the lyrics into German

Giati - Manolis Mitsiastranslation in German




Giati
Warum
Γιατί, να 'ξερα γιατί
Warum, wüsste ich nur warum,
όταν φεύγεις και μ' αφήνεις,
wenn du gehst und mich verlässt,
γιατί, να 'ξερα γιατί
warum, wüsste ich nur warum,
η ζωή μου τελειώνει εκεί.
mein Leben dort endet.
Γιατί, να 'ξερα γιατί
Warum, wüsste ich nur warum,
όταν πλάι μου γυρίζεις,
wenn du an meine Seite zurückkehrst,
γιατί, να 'ξερα γιατί
warum, wüsste ich nur warum,
όλα αρχίζουν απ' την αρχή.
alles von vorne beginnt.
Ξανά, μόνος μου ξανά
Wieder, wieder allein
σαν τον τρελό γυρίζω
wie ein Verrückter irre ich umher
κι όταν θα σε δω,
und wenn ich dich sehe,
ένα θα σου πω:
werde ich dir eines sagen:
"Καρδιά είμαι και ραγίζω.".
"Ich bin ein Herz und zerbreche.".
Γιατί, να 'ξερα γιατί
Warum, wüsste ich nur warum,
τόσες μέρες, τόσα χρόνια,
so viele Tage, so viele Jahre,
γιατί, να 'ξερα γιατί
warum, wüsste ich nur warum,
στα χαρίζω για μια στιγμή.
ich sie dir für einen Augenblick schenke.
Ξανά, μόνος μου ξανά
Wieder, wieder allein
σαν τον τρελό γυρίζω
wie ein Verrückter irre ich umher
κι όταν θα σε δω,
und wenn ich dich sehe,
ένα θα σου πω:
werde ich dir eines sagen:
"Καρδιά είμαι και ραγίζω.".
"Ich bin ein Herz und zerbreche.".
Γιατί, να 'ξερα γιατί
Warum, wüsste ich nur warum,
όταν φεύγεις και μ' αφήνεις,
wenn du gehst und mich verlässt,
γιατί, να 'ξερα γιατί
warum, wüsste ich nur warum,
η ζωή μου τελειώνει εκεί.
mein Leben dort endet.






Attention! Feel free to leave feedback.