Manolis Mitsias - Mia Matia - translation of the lyrics into German

Mia Matia - Manolis Mitsiastranslation in German




Mia Matia
Ein Blick
Δεν είναι ήλιος, δεν είναι μέρα
Es ist nicht Sonne, es ist nicht Tag
δεν είναι νύχτα, ούτε και πρωί.
es ist nicht Nacht, auch nicht Morgen.
Πού ξημερώνει, ποιος με πληγώνει
Wo dämmert es, wer verletzt mich
και δε γνωρίζω τέλος κι αρχή;
und ich kenne weder Ende noch Anfang?
Δεν είναι ιδέα, δεν είναι σκέψη,
Es ist keine Idee, es ist kein Gedanke,
δεν είναι ήχος, λόγια, μουσική.
es ist kein Klang, Worte, Musik.
Είναι πιο πάνω κι εγώ δε φτάνω
Es ist höher und ich erreiche es nicht
κι εγώ δεν ξέρω πώς ή και γιατί.
und ich weiß nicht wie oder warum.
Είναι φωτιά που με καίει,
Es ist ein Feuer, das mich verbrennt,
πληγή που αιμορραγεί,
eine Wunde, die blutet,
αχ, μια κρυφή ματιά που μου λέει:
ach, ein heimlicher Blick, der mir sagt:
"Πατρίδα σου η Ανατολή.".
"Deine Heimat ist der Osten.".
Δεν είναι φόβος, δεν είναι ελπίδα,
Es ist nicht Angst, es ist nicht Hoffnung,
δεν είναι άσπρο - μαύρο δηλαδή.
es ist nicht weiß - schwarz, sozusagen.
Είναι η ζωή μου που δεν την είδα
Es ist mein Leben, das ich nicht sah
ούτε μεγάλος, ούτε και παιδί.
weder als Erwachsener, noch als Kind.
Είναι φωτιά που με καίει,
Es ist ein Feuer, das mich verbrennt,
πληγή που αιμορραγεί,
eine Wunde, die blutet,
αχ, μια κρυφή ματιά που μου λέει:
ach, ein heimlicher Blick, der mir sagt:
"Πατρίδα σου η Ανατολή.".
"Deine Heimat ist der Osten.".
Είναι φωτιά που με καίει,
Es ist ein Feuer, das mich verbrennt,
πληγή που αιμορραγεί,
eine Wunde, die blutet,
αχ, μια κρυφή ματιά που μου λέει:
ach, ein heimlicher Blick, der mir sagt:
"Πατρίδα σου η Ανατολή.".
"Deine Heimat ist der Osten.".






Attention! Feel free to leave feedback.