Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pes Tis To M' Ena Gioukalili
Sag es ihr mit einer Ukulele
Πες
της
το
μ'
ένα
γιουκαλίλι
Sag
es
ihr
mit
einer
Ukulele
γκρινιάζει
κάποιος
φωνογράφος
jammert
irgendein
Phonograph
πες
μου
τι
να
της
πω
Χριστέ
μου
sag
mir,
was
ich
ihr
sagen
soll,
mein
Gott
τώρα
συνήθισα
μονάχος
jetzt
habe
ich
mich
ans
Alleinsein
gewöhnt
Πες
της
το
μ'
ένα
γιουκαλίλι
Sag
es
ihr
mit
einer
Ukulele
λόγια
για
λόγια
κι
άλλα
λόγια
Worte
um
Worte
und
noch
mehr
Worte
αγάπη
πού
'ναι
η
εκκλησιά
σου
Liebe,
wo
ist
deine
Kirche
βαρέθηκα
πια
στα
μετόχια
ich
bin
der
Vorhöfe
müde
Αχ,
αν
ήταν
η
ζωή
μας
ίσια
Ach,
wenn
unser
Leben
geradlinig
wäre
πώς
θα
την
πέρναμε
κατώπι
wie
würden
wir
ihm
nachgehen
μα
αλλιώς
η
μοίρα
το
βουλήθη
doch
das
Schicksal
wollte
es
anders
πρέπει
να
στρίψει
σε
μια
κόχη
es
muss
in
eine
Nische
abbiegen
Τάχα,
παρηγοριά
θα
βρούμε
Werden
wir
wohl
Trost
finden
η
μέρα
φόρεσε
τη
νύχτα
der
Tag
hat
die
Nacht
angezogen
όλα
είναι
νύχτα
όλα
είναι
νύχτα
alles
ist
Nacht,
alles
ist
Nacht
κάτι
θα
βρούμε
ζήτα
ζήτα
etwas
werden
wir
finden,
suche,
suche
Πες
της
το
μ'
ένα
γιουκαλίλι
Sag
es
ihr
mit
einer
Ukulele
βλέπω
τα
κόκκινά
της
νύχια
ich
sehe
ihre
roten
Nägel
μπρος
στη
φωτιά
πως
θα
γυαλίζουν
wie
sie
vor
dem
Feuer
glänzen
werden
και
τη
θυμάμαι
με
το
βήχα.
und
ich
erinnere
mich
an
sie
mit
dem
Husten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moutsis Dimos Dimitrios, Seferis Giorgos
Attention! Feel free to leave feedback.