Manolis Mitsias - Pios Bori - translation of the lyrics into German

Pios Bori - Manolis Mitsiastranslation in German




Pios Bori
Wer kann
Ποιος μπορεί έτσι απλά να μου μιλήσει;
Wer kann einfach so zu mir sprechen?
Ποιος μπορεί με δυο λόγια να με πείσει;
Wer kann mich mit zwei Worten überzeugen?
Ποιος μπορεί με το χέρι στην καρδιά του
Wer kann mit der Hand auf dem Herzen
να μου πει πως δεν αγάπησε ποτέ;
mir sagen, dass er nie geliebt hat?
Ποιος μπορεί μέσα σ' όλα που συμβαίνουν;
Wer kann inmitten allem, was geschieht?
Ποιος μπορεί στους καιρούς που μας τρελαίνουν;
Wer kann in Zeiten, die uns verrückt machen?
Ποιος μπορεί με το χέρι στην καρδιά του
Wer kann mit der Hand auf dem Herzen
να μου πει πως δεν αγάπησε ποτέ;
mir sagen, dass er nie geliebt hat?
Εγώ πάντα εδώ
Ich immer hier
κι εσύ πάντα εκεί,
und du immer dort,
μα τη στιγμή που πονάω
doch in dem Moment, wo ich leide,
είμαστε μαζί.
sind wir zusammen.
Ποιος μπορεί μοναχός του να αντέξει;
Wer kann allein aushalten?
Ποιος μπορεί να πονάει δίχως λέξη;
Wer kann leiden ohne ein Wort?
Ποιος μπορεί με το χέρι στην καρδιά του
Wer kann mit der Hand auf dem Herzen
να μου πει πως δεν αγάπησε ποτέ;
mir sagen, dass er nie geliebt hat?
Εγώ πάντα εδώ
Ich immer hier
κι εσύ πάντα εκεί,
und du immer dort,
μα τη στιγμή που πονάω
doch in dem Moment, wo ich leide,
είμαστε μαζί.
sind wir zusammen.
Ποιος μπορεί έτσι απλά να μου μιλήσει;
Wer kann einfach so zu mir sprechen?
Ποιος μπορεί με δυο λόγια να με πείσει;
Wer kann mich mit zwei Worten überzeugen?
Ποιος μπορεί με το χέρι στην καρδιά του
Wer kann mit der Hand auf dem Herzen
να μου πει πως δεν αγάπησε ποτέ;
mir sagen, dass er nie geliebt hat?






Attention! Feel free to leave feedback.