Lyrics and translation Manolis Mitsias - To Marikaki
Σ′
είδε
που
κρυφόκλαιγες
μια
φίλη
σου
Она
видела,
как
ты
тайком
гулял
со
своим
другом.
κι
ήρθε
και
μου
είπε
το
και
το.
и
он
пришел
и
рассказал
мне
то
и
это.
Ξέρω
πως
πικράθηκε
τα
χείλη
σου,
Я
знаю,
что
твои
губы
горькие,
μα
να
καταλάβεις
σου
ζητώ.
но
я
прошу
вас
понять.
Παλάτια
σου
'χα
τάξει,
Μαρικάκι,
Дворцы,
которые
я
приказал
тебе,
Марикаки,
μα
βλέπεις
δεν
εγύρισ′
ο
τροχός.
но
вы
видите,
что
колесо
не
было
поднято.
Συγχώρα
με,
συμπάθα
με
λιγάκι,
Прости
меня,
посочувствуй
мне
немного,
δεν
φταίω
που
γεννήθηκα
φτωχός.
я
не
виноват,
что
родился
бедным.
Παλάτια
σου
'χα
τάξει,
Μαρικάκι,
Дворцы,
которые
я
приказал
тебе,
Марикаки,
μα
βλέπεις
δεν
εγύρισ'
ο
τροχός.
но
вы
видите,
что
колесо
не
было
поднято.
Συγχώρα
με,
συμπάθα
με
λιγάκι,
Прости
меня,
посочувствуй
мне
немного,
δεν
φταίω
που
γεννήθηκα
φτωχός
это
не
моя
вина,
что
я
родился
бедным
Τη
ζωή
αλλιώς
την
περιμέναμε
Жизнь
или
мы
ждали
ее
κι
όμως
δεν
αλλάζει
ο
Μανολιός.
и
все
же
Манолиос
не
меняется.
Έβγαλε
τα
ρούχα
του
που
ξέραμε
Он
снял
с
себя
одежду,
которую
мы
знали
και
τα
ξαναφόρεσε
αλλιώς.
и
она
снова
надела
их
по-другому.
Παλάτια
σου
′χα
τάξει,
Μαρικάκι,
Дворцы,
которые
я
приказал
тебе,
Марикаки,
μα
βλέπεις
δεν
εγύρισ′
ο
τροχός.
но
вы
видите,
что
колесо
не
было
поднято.
Συγχώρα
με,
συμπάθα
με
λιγάκι,
Прости
меня,
посочувствуй
мне
немного,
δεν
φταίω
που
γεννήθηκα
φτωχός.
я
не
виноват,
что
родился
бедным.
Παλάτια
σου
'χα
τάξει,
Μαρικάκι,
Дворцы,
которые
я
приказал
тебе,
Марикаки,
μα
βλέπεις
δεν
εγύρισ′
ο
τροχός.
но
вы
видите,
что
колесо
не
было
поднято.
Συγχώρα
με,
συμπάθα
με
λιγάκι,
Прости
меня,
посочувствуй
мне
немного,
δεν
φταίω
που
γεννήθηκα
φτωχός
это
не
моя
вина,
что
я
родился
бедным
δεν
φταίω
που
γεννήθηκα
φτωχός
это
не
моя
вина,
что
я
родился
бедным
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giannis Spanos
Attention! Feel free to leave feedback.