Manolo Escobar - Mi Reina Gitana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Escobar - Mi Reina Gitana




Mi Reina Gitana
Моя королева-цыганка
La encontré por un camino
Я встретил тебя на дороге,
Como una flor sin cortar.
Как цветок несорванный.
Me gustó su piel morena,
Мне понравилась твоя смуглая кожа,
De canela, bronce y sal.
Цвета корицы, бронзы и соли.
Su boca jugosa y fresca
Твои сочные, свежие губы
Era un clavel reventón,
Были словно распустившаяся гвоздика,
Y en el fuego de sus ojos
И в огне твоих глаз
Se encendió mi corazón.
Загорелось мое сердце.
Acaricié su cabello,
Я ласкал твои волосы,
Que rebelde y juguetón
Непокорные и игривые,
Se mecía con el viento
Они колыхались на ветру
Y brillaba con el sol.
И сияли на солнце.
Nos hicimos mil promesas
Мы дали друг другу тысячи обещаний
De ternura y de pasión,
Нежности и страсти,
Y como un único dueño,
И, как единственный владелец,
Corté pa aquella flor.
Сорвал я для себя этот цветок.
Yo tengo una reina
У меня есть королева
De raza gitana,
Цыганской крови,
En trono de oro,
На троне из золота,
Seda y azahar.
Шелка и флердоранжа.
Una flor morena,
Смуглый цветок,
Limpia y perfumá.
Чистый и благоуханный.
Yo soy su dueño
Я ее хозяин
Y soy su esclavo,
И я ее раб,
Mira que cosa,
Подумать только,
Qué contradicción.
Какое противоречие.
Y es porque el amor
И это потому, что любовь,
Que siento por ella
Которую я к тебе испытываю,
Es igual de grande
Так же велика,
Que el que ella siente
Как та, которую ты чувствуешь
En su corazón.
В своем сердце.
Tiene mi reina gitana
Моя королева-цыганка обладает
El encanto sin igual
Неповторимым очарованием
De aquellas flores silvestres
Тех полевых цветов,
Que crecieron sin cuidar.
Что росли без присмотра.
Es arisca a las caricias,
Она диковата в ласках,
Es más dulce que la miel.
Она слаще меда.
La belleza de los campos
Красота полей
Se refleja en su querer.
Отражается в ее любви.
Yo tengo una reina
У меня есть королева
De raza gitana,
Цыганской крови,
En trono de oro,
На троне из золота,
Seda y azahar.
Шелка и флердоранжа.
Una flor morena,
Смуглый цветок,
Limpia y perfumá.
Чистый и благоуханный.
Yo soy su dueño
Я ее хозяин
Y soy su esclavo,
И я ее раб,
Mira que cosa,
Подумать только,
Qué contradicción.
Какое противоречие.
Y es porque el amor
И это потому, что любовь,
Que siento por ella
Которую я к тебе испытываю,
Es igual de grande
Так же велика,
Que el que ella siente
Как та, которую ты чувствуешь
En su corazón.
В своем сердце.
Es igual de grande
Так же велика,
Que el que ella siente
Как та, которую ты чувствуешь
En su corazón.
В своем сердце.
Es igual de grande
Так же велика,
Que el que ella siente
Как та, которую ты чувствуешь
En su corazón.
В своем сердце.





Writer(s): Juan Gabriel Garcia Escobar


Attention! Feel free to leave feedback.