Lyrics and translation Manolo Escobar - No Hables Mal de las Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hables Mal de las Mujeres
Не говори плохо о женщинах
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Не
говори
плохо
о
женщинах,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
Ведь
я
в
них
не
вижу
недостатков.
Que
yo
no
les
veo
defectos,
Ведь
я
в
них
не
вижу
недостатков,
No
hables
mal
de
las
mujeres,
Не
говори
плохо
о
женщинах,
Que
yo
no
les
veo
defectos.
Ведь
я
в
них
не
вижу
недостатков.
Las
mujeres
siempre
tienen
В
женщинах
всегда
есть
Alguna
virtud
por
dentro.
Какая-то
внутренняя
добродетель.
Alguna
virtud
por
dentro,
Какая-то
внутренняя
добродетель,
Alguna
gracia
por
fuera,
Внешнее
очарование,
Alguna
virtud
por
dentro.
Какая-то
внутренняя
добродетель.
Y
en
el
alma
todas
llevan
А
в
душе
каждая
из
них
хранит
Los
más
nobles
sentimientos.
Самые
благородные
чувства.
Eso
no
quita,
Это
не
мешает
тому,
Yo
tengo
mala
suerte,
Что
мне
не
везет,
Eso
no
quita,
Это
не
мешает
тому,
Que
quiero
y
no
me
quiere
Что
я
люблю,
а
меня
нет
La
más
bonita.
Самая
красивая.
Quien
critique
a
las
mujeres
Кто
критикует
женщин,
Es
que
no
tiene
memoria.
Тот
просто
не
помнит.
Es
que
no
tiene
memoria,
Тот
просто
не
помнит,
Quien
critique
a
las
mujeres
Кто
критикует
женщин,
Es
que
no
tiene
memoria.
Тот
просто
не
помнит.
Y
quien
ni
a
su
madre
quiere
А
кто
не
любит
даже
свою
мать,
Ni
merece
tener
novia.
Тот
не
заслуживает
иметь
девушку.
Ni
merece
tener
novia,
Тот
не
заслуживает
иметь
девушку,
No
merece
que
lo
quieran,
Не
заслуживает,
чтобы
его
любили,
Ni
merece
tener
novia,
Тот
не
заслуживает
иметь
девушку,
Porque
de
mujeres
buenas
Ведь
хорошими
женщинами
Rebosando
está
la
historia.
Полнится
история.
Qué
me
gustan
las
mujeres
Как
мне
нравятся
женщины
Morenitas
o
trigueñas.
Смуглые
или
темноволосые.
Morenitas
o
trigueñas,
Смуглые
или
темноволосые,
Qué
me
gustan
las
mujeres
Как
мне
нравятся
женщины
Morenitas
o
trigueñas.
Смуглые
или
темноволосые.
Y
las
rubias
cuando
tienen
И
блондинки,
когда
у
них
El
color
de
la
azucena.
Цвет
лилии.
El
color
de
la
azucena,
Цвет
лилии,
El
perfume
de
las
rosas,
Аромат
роз,
El
color
de
la
azucena.
Цвет
лилии.
Y
la
cara
salerosa
И
милое
личико
De
las
niñas
de
mi
tierra.
Девушек
из
моего
края.
Aunque
parezca
mentira,
Хотя
это
может
показаться
ложью,
Las
mujeres
siempre
mandan.
Женщины
всегда
командуют.
Las
mujeres
siempre
mandan,
Женщины
всегда
командуют,
Aunque
parezca
mentira,
Хотя
это
может
показаться
ложью,
Las
mujeres
siempre
mandan,
Женщины
всегда
командуют,
Se
diga
lo
que
se
diga
Что
бы
ни
говорили
Y
aunque
muchos
se
lo
callan.
И
хотя
многие
молчат
об
этом.
Aunque
muchos
se
lo
callan,
Хотя
многие
молчат
об
этом,
Los
hombres
somos
juguetes,
Мы,
мужчины,
— игрушки
Aunque
muchos
se
lo
callan.
Хотя
многие
молчат
об
этом.
En
manos
de
las
mujeres
В
руках
женщин
Somos
la
sal
en
el
agua.
Мы
— соль
в
воде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): i.roman
Attention! Feel free to leave feedback.