Manolo Escobar - ¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco) - translation of the lyrics into German




¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco)
¡Dieses Kind! (Bolero Flamenco)
Hoy recuerdo aquella tarde
Heute erinnere ich mich an jenen Nachmittag
Bajo el verde de los pinos
Unter dem Grün der Pinien,
Que me dijiste: "Qué gloria,
Als du sagtest: "Welch eine Freude,
Cuando tengamos un hijo".
Wenn wir ein Kind haben werden."
Yo te escuchaba, lejano,
Ich hörte dir zu, in Gedanken,
Entre mis sueños perdido.
Verloren in meinen Träumen.
Y repetí como un eco:
Und ich wiederholte wie ein Echo:
"Cuando tengamos un hijo".
"Wenn wir ein Kind haben werden."
Tu blanco velo de novia,
Dein weißer Brautschleier,
Por tu olvido y por mi olvido,
Durch dein Vergessen und mein Vergessen,
Fue un camino de Santiago,
Wurde ein Jakobsweg,
Doloroso y amarillo.
Schmerzhaft und gelb.
te has casado con otro,
Du hast einen anderen geheiratet,
Yo con otra he hecho lo mismo.
Ich habe mit einer anderen dasselbe getan.
Ahora bajas al paseo
Jetzt gehst du spazieren,
Rodeada de tus hijos,
Umgeben von deinen Kindern,
Del brazo de un traje negro
Am Arm eines schwarzen Anzugs,
Que se pone tu marido.
Den dein Mann trägt.
Nos saludamos de lejos,
Wir grüßen uns von weitem,
Como dos desconocidos,
Wie zwei Fremde,
Y sonríes sin gana,
Und du lächelst ohne Lust,
En la garganta un suspiro.
Einen Seufzer in der Kehle.
Pero yo no me hago cargo
Aber ich kann nicht fassen,
De que hemos envejecido,
Dass wir älter geworden sind,
Porque te sigo queriendo
Weil ich dich immer noch liebe,
Igual o más que al principio.
Genauso oder mehr als am Anfang.
Y oigo tu voz que me grita:
Und ich höre deine Stimme, die mir zuruft:
"Cuando tengamos un hijo".
"Wenn wir ein Kind haben werden."
Y en esas tardes de lluvia,
Und an jenen regnerischen Nachmittagen,
Cuando mueves los bolillos,
Wenn du die Klöppel schwingst,
Dices con miedo, entre sombras,
Sagst du ängstlich, zwischen den Schatten,
Amparada en el visillo:
Versteckt hinter der Gardine:
"Ay, si yo con ese hombre
"Ach, wenn ich mit diesem Mann
Hubiese tenido un hijo.
Ein Kind gehabt hätte.
Hubiese tenido un hijo."
Ein Kind gehabt hätte."





Writer(s): Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero


Attention! Feel free to leave feedback.