Lyrics and translation Manolo Galvan - Por Qué Te Marchas Abuelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Te Marchas Abuelo
Почему Ты Уходишь, Дедушка
Dicen
que
la
gente
mayor
sobra
en
todos
los
sitios
Говорят,
что
старые
люди
мешают
везде,
Mi
abuelo
ya
sabía
de
esto
hace
mucho
tiempo
Мой
дедушка
знал
об
этом
давно,
Por
eso
un
día
hizo
su
maleta
y
se
marchó
Поэтому
однажды
он
собрал
чемодан
и
ушёл,
Quizás
para
no
estorbar
Возможно,
чтобы
не
мешать.
Le
vi
hacer
la
maleta
Я
видел,
как
он
собирал
чемодан,
Y
entre
las
cosas
que
iba
guardando
И
среди
вещей,
которые
он
упаковывал,
Había
un
retrato
de
todos
Был
портрет
всех
нас,
Del
último
cumpleaños
С
последнего
дня
рождения,
Una
bufanda
de
lana
Шерстяной
шарф,
Unas
zapatillas
y
su
corbata
Тапочки
и
его
галстук,
Y
aquellos
viejos
pañuelos
И
те
старые
платочки,
Que
la
abuela
le
bordaba
Которые
бабушка
для
него
вышивала.
¿Por
qué
te
marchas
abuelo?
Почему
ты
уходишь,
дедушка?
¿Por
qué
te
marchas
de
casa?
Почему
ты
уходишь
из
дома?
Dime
si
ya
no
nos
quieres
Скажи,
ты
больше
не
любишь
нас?
Dime
abuelo,
¿qué
te
pasa?
Скажи,
дедушка,
что
с
тобой?
Con
su
mano
en
mis
cabellos
Со
своей
рукой
в
моих
волосах,
Y
sus
palabras
atragantadas
И
со
словами,
застрявшими
в
горле,
Me
dijo:
"Niño,
no
digas
Он
сказал:
"Мальчик,
не
говори,
Que
estoy
llorando
en
mi
marcha"
Что
я
плачу
на
своем
пути."
Me
dijo:
"Niño,
no
digas
Он
сказал:
"Мальчик,
не
говори,
Que
has
visto
en
mis
ojos
lágrimas"
Что
ты
видел
слезы
в
моих
глазах."
¿Por
qué
te
marchas
abuelo?
(¿Por
qué
te
marchas
abuelo?)
Почему
ты
уходишь,
дедушка?
(Почему
ты
уходишь,
дедушка?)
¿Por
qué
te
marchas
de
casa?
(¿Por
qué
te
marchas
de
casa?)
Почему
ты
уходишь
из
дома?
(Почему
ты
уходишь
из
дома?)
Dime
si
ya
no
nos
quieres
Скажи,
ты
больше
не
любишь
нас?
El
tiempo
pasa
de
prisa
Время
быстро
пролетает,
Y
ya
ni
siquiera
tengo
el
cariño
И
у
меня
уже
нет
даже
любви,
De
aquellos
que
quiero
tanto
Тех,
кого
я
так
люблю,
Y
a
quienes
tanto
he
querido
И
кого
так
любил.
Si
tú
te
marchas,
abuelo
Если
ты
уходишь,
дедушка,
Si
tú
te
marchas
de
casa
Если
ты
уходишь
из
дома,
Yo
llevaré
tu
maleta
Я
возьму
твой
чемодан,
Y
me
iré
donde
tú
vayas
И
пойду
туда,
куда
ты
идешь.
Si
tú
te
marchas,
abuelo
Если
ты
уходишь,
дедушка,
Si
tú
te
marchas
de
casa
Если
ты
уходишь
из
дома,
Yo
llevaré
tu
maleta
Я
возьму
твой
чемодан,
Para
estar
donde
tú
vayas
Чтобы
быть
там,
где
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): j. e. dapena
Attention! Feel free to leave feedback.