Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Decir a Todos
Ich möchte es allen sagen
Me
gusta
cuando
me
escuchas
Ich
mag
es,
wenn
du
mir
zuhörst
Entre
la
sombra
y
el
humo
Zwischen
Schatten
und
Rauch
Escondida
en
en
rincon
Versteckt
in
einer
Ecke
Al
lado
del
camerino
Neben
der
Garderobe
Y
entonces
canto
por
ti
Und
dann
singe
ich
für
dich
Por
mi
casa
y
por
mi
hijo
Für
mein
Zuhause
und
für
meinen
Sohn
Y
es
la
mejor
ovacion,
Und
das
ist
der
beste
Applaus,
Su
mirada
con
cariño
Dein
liebevoller
Blick
Quisiera
decir
a
todos,
Ich
möchte
es
allen
sagen,
Lo
que
te
quiero
por
dentro
Wie
sehr
ich
dich
im
Innersten
liebe
Ellos
no
lo
entenderian,
Sie
würden
es
nicht
verstehen,
Pero
tu
y
yo
lo
sabemos
Aber
du
und
ich
wissen
es
Y
tu
sigues
ser
la
sombra,
Und
du
bleibst
der
Schatten,
Me
toco
encender
el
fuego
Mir
fiel
es
zu,
das
Feuer
zu
entzünden
Que
calienta
por
las
noches
Das
nachts
wärmt
Las
sabanas
de
mi
lecho
Die
Laken
meines
Bettes
Y
yo
canto
entre
las
gentes,
Und
ich
singe
unter
den
Leuten,
Y
las
gentes
cuando
miran
Und
die
Leute,
wenn
sie
schauen,
No
saben
si
soy
poeta,
Wissen
nicht,
ob
ich
ein
Dichter
bin,
Soy
humano
un
de
mente,
Ob
ich
Mensch
bin,
ein
Wahnsinniger,
Me
miran
como
si
fuera,
Sie
sehen
mich
an,
als
wäre
ich
Un
bicho
raro
de
feria
Ein
seltsames
Zirkustier
Peero
pagaron
por
ello,
Aber
sie
haben
dafür
bezahlt,
No
se
lo
tomes
en
cuenta
Nimm
es
ihnen
nicht
übel
Quisiera
decir
a
todos,
Ich
möchte
es
allen
sagen,
Lo
que
te
quiero
por
dentro
Wie
sehr
ich
dich
im
Innersten
liebe
Ellos
no
lo
entenderian,
Sie
würden
es
nicht
verstehen,
Pero
tu
y
yo
lo
sabemos
Aber
du
und
ich
wissen
es
Y
tu
sigues
ser
la
sombra,
Und
du
bleibst
der
Schatten,
Me
toco
encender
el
fuego
Mir
fiel
es
zu,
das
Feuer
zu
entzünden
Que
calienta
por
las
noches
Das
nachts
wärmt
Las
sabanas
de
mi
lecho
Die
Laken
meines
Bettes
Lalalalaliiiii
Lalalalaliiiii
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.