Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Pienso en Ti
Ich denke nur an dich
Una
vez
vi
un
rostro
de
una
mujer
qe
m
perturbo
ese
Einst
sah
ich
das
Gesicht
einer
Frau,
das
mich
an
jenem
Tag
verwirrte
Dia
quise
ser
pintor
(emilio)
y
nacio
esto
como
An
diesem
Tag
wollte
ich
Maler
sein
(Emilio)
und
so
entstand
dies,
wie
Tambien
nacio
mi
amor
por
ti
...
auch
meine
Liebe
zu
dir
geboren
wurde
...
Intento
pintarte...
y
no
lo
consigo
despues
de
Ich
versuche,
dich
zu
malen...
und
es
gelingt
mir
nicht,
nachdem
Estudiarte
lentamente
termino
pensando
¿Que
flata
ich
dich
langsam
studiert
habe,
denke
ich
am
Ende:
Was
fehlt
Sobre
mi
paleta...?
colores
intensos
que
refljen
auf
meiner
Palette...?
Intensive
Farben,
die
Tu
rara
belleza
deine
besondere
Schönheit
widerspiegeln
No
puedo
captar
tu
sonrisa
plasmar
tu
mirada
pero
Ich
kann
dein
Lächeln
nicht
einfangen,
deinen
Blick
nicht
festhalten,
aber
Poco
a
poco...
nach
und
nach...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti...()
Ich
denke
nur
an
dich...()
Tu
sigues
viniendo
y
sigues
posando
con
mucha
Du
kommst
weiterhin
und
posierst
weiterhin
mit
viel
Paciencia
porque
siempre
mi
lienzo
esta
en
blanco
Geduld,
denn
meine
Leinwand
ist
immer
weiß
Las
horas
se
pasan
volando
Die
Stunden
vergehen
wie
im
Flug
Hay
poco
trabajo
adelantado
para
tu
retrato
Es
gibt
wenig
Fortschritt
bei
deinem
Porträt
Sospecho!!!
que
no
tienes
prisa
y
que
te
complace
Ich
ahne!!!
dass
du
es
nicht
eilig
hast
und
dass
es
dir
gefällt
Ver
que
poco...
zu
sehen,
wie
wenig...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti...
Ich
denke
nur
an
dich...
Solo
pienso
en
ti.()
Ich
denke
nur
an
dich.()
SOSPECHO!!!!!!!!!!
QUE
NO
TIENES
PRISA
Y
QUE
ICH
AHNE!!!!!!!!!!
DASS
DU
ES
NICHT
EILIG
HAST
UND
DASS
TE
COMPLACE
VER
QUE
POCO...
ES
DIR
GEFÄLLT
ZU
SEHEN,
WIE
WENIG...
Solo
pienso
en
ti...
iii
()
Ich
denke
nur
an
dich...
iii
()
Mi
amor!!!
esta
cancion
es
para
ti
para
que
nunca
dudes
del
gran
amor
que
te
tengo...
Meine
Liebe!!!
Dieses
Lied
ist
für
dich,
damit
du
niemals
an
der
großen
Liebe
zweifelst,
die
ich
für
dich
hege...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garcia Blanca Rodrigo
Attention! Feel free to leave feedback.