Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico




A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
В Сан-Фернандо, немного пешком и остальное ходьбой - Акустика
Pártete conmigo
Подели со мной
Un cuartito de silencio
Квартал тишины
Préstame esta noche
Одолжи мне на эту ночь
Tu maleta de los sueños
Твой чемодан с мечтами
O me echas un pulso
Или померься со мной силами
O jugamos un sencillo
Или сыграем в игру sencilla
Frótate conmigo
Потрись обо мне
Hasta que me saques brillo
Пока я не засияю
Llévame esta noche a San Fernando
Отведи меня сегодня в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie y otro caminando
Пойдем немного пешком и остальное ходьбой
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Подними меня на Гору семи истин
O enséñame a besar como sólo sabes
Или научи меня целоваться так, как умеешь только ты
Llévame esta noche a San Fernando
Отведи меня сегодня в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie, otro caminando
Пойдем немного пешком, остальное ходьбой
Que si me paro
Потому что если я остановлюсь
El muermo me puede
Тоска может победить меня
Y si me puede
А если она победит меня
Me meto en la cama
Я лягу в постель
Que es donde mejor se está cuando llueve
Ведь там лучше всего, когда идет дождь
Que ya no me paro ni un momento
Я больше не остановлюсь ни на минуту
Antes de que se nos lleve el viento
Прежде чем нас унесет ветер
Llévame a ese cine
Поведи меня в тот кинотеатр
Al de las sábanas blancas
Тот, с белыми простынями
O córtame el pelo
Или подстриги мне волосы
O vamos a robar naranjas
Или пойдем украдем апельсинов
En cuanto amanezca
Когда только рассветет
Nos subimos a la parra
Мы заберемся на виноградную лозу
A hacer el amor
Заняться любовью
Sobre el lucero del alba
Под утренней звездой
Llévame esta noche a San Fernando
Отведи меня сегодня в Сан-Фернандо
Iremos un ratito a pie y otro caminando
Пойдем немного пешком и остальное ходьбой
Súbeme al Monte de las Siete Verdades
Подними меня на Гору семи истин
O bésame...
Или поцелуй меня...
O bésame como sabes
Или поцелуй меня, как умеешь только ты
Como tan sólo sabes
Как умеешь только ты
Como tan sólo, tan sólo sabes
Как умеешь только ты, только ты
!Josepe!
!Хосепе!
Enséñame las fotos que tienes
Покажи мне фотографии, которые у тебя есть
En tu caja de galletas
В твоей коробке с печеньем
Enséñame
Покажи мне
Enséñame
Покажи мне
Enséñame las fotos de tu caja de galletas
Покажи мне фотографии из твоей коробки с печеньем
Enséñame a hacer como haces la veleta
Покажи мне, как ты делаешь флюгер





Writer(s): Manolo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.