Lyrics and translation Manolo Garcia - A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
A San Fernando, un Ratito a Pie y Otro Caminando - Acústico
В Сан-Фернандо, немного пешком и остальное ходьбой - Акустика
Pártete
conmigo
Подели
со
мной
Un
cuartito
de
silencio
Квартал
тишины
Préstame
esta
noche
Одолжи
мне
на
эту
ночь
Tu
maleta
de
los
sueños
Твой
чемодан
с
мечтами
O
me
echas
un
pulso
Или
померься
со
мной
силами
O
jugamos
un
sencillo
Или
сыграем
в
игру
sencilla
Frótate
conmigo
Потрись
обо
мне
Hasta
que
me
saques
brillo
Пока
я
не
засияю
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отведи
меня
сегодня
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie
y
otro
caminando
Пойдем
немного
пешком
и
остальное
ходьбой
Súbeme
al
Monte
de
las
Siete
Verdades
Подними
меня
на
Гору
семи
истин
O
enséñame
a
besar
como
tú
sólo
sabes
Или
научи
меня
целоваться
так,
как
умеешь
только
ты
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отведи
меня
сегодня
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie,
otro
caminando
Пойдем
немного
пешком,
остальное
ходьбой
Que
si
me
paro
Потому
что
если
я
остановлюсь
El
muermo
me
puede
Тоска
может
победить
меня
Y
si
me
puede
А
если
она
победит
меня
Me
meto
en
la
cama
Я
лягу
в
постель
Que
es
donde
mejor
se
está
cuando
llueve
Ведь
там
лучше
всего,
когда
идет
дождь
Que
ya
no
me
paro
ni
un
momento
Я
больше
не
остановлюсь
ни
на
минуту
Antes
de
que
se
nos
lleve
el
viento
Прежде
чем
нас
унесет
ветер
Llévame
a
ese
cine
Поведи
меня
в
тот
кинотеатр
Al
de
las
sábanas
blancas
Тот,
с
белыми
простынями
O
córtame
el
pelo
Или
подстриги
мне
волосы
O
vamos
a
robar
naranjas
Или
пойдем
украдем
апельсинов
En
cuanto
amanezca
Когда
только
рассветет
Nos
subimos
a
la
parra
Мы
заберемся
на
виноградную
лозу
A
hacer
el
amor
Заняться
любовью
Sobre
el
lucero
del
alba
Под
утренней
звездой
Llévame
esta
noche
a
San
Fernando
Отведи
меня
сегодня
в
Сан-Фернандо
Iremos
un
ratito
a
pie
y
otro
caminando
Пойдем
немного
пешком
и
остальное
ходьбой
Súbeme
al
Monte
de
las
Siete
Verdades
Подними
меня
на
Гору
семи
истин
O
bésame...
Или
поцелуй
меня...
O
bésame
como
tú
sabes
Или
поцелуй
меня,
как
умеешь
только
ты
Como
tan
sólo
tú
sabes
Как
умеешь
только
ты
Como
tan
sólo,
tan
sólo
tú
sabes
Как
умеешь
только
ты,
только
ты
Enséñame
las
fotos
que
tienes
Покажи
мне
фотографии,
которые
у
тебя
есть
En
tu
caja
de
galletas
В
твоей
коробке
с
печеньем
Enséñame
las
fotos
de
tu
caja
de
galletas
Покажи
мне
фотографии
из
твоей
коробки
с
печеньем
Enséñame
a
hacer
como
tú
haces
la
veleta
Покажи
мне,
как
ты
делаешь
флюгер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manolo Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.