Manolo Garcia - Caminare - Maqueta - translation of the lyrics into German

Caminare - Maqueta - Manolo Garciatranslation in German




Caminare - Maqueta
Ich werde gehen - Demo
Hoy, mañana quizá
Heute, vielleicht morgen
Y la suerte de unas cuantas primaveras
Und das Glück einiger Frühlinge
Hoy, mejor no esperar
Heute, besser nicht warten
Que la vida se me escora con la espera
Denn das Leben krängt durch das Warten
Caminaré, si mi tiempo se me escapa
Ich werde gehen, wenn meine Zeit mir entgleitet
Por las rendijas de la soledad
Durch die Ritzen der Einsamkeit
Caminaré, si no avanzo y me adormezco
Ich werde gehen, wenn ich nicht vorankomme und einschläfere
Es que algo estoy haciendo mal
Dann mache ich etwas falsch
Caminaré, hoy
Ich werde gehen, heute
Y mejor no esperar
Und besser nicht warten
Que la vida se esfuma en la espera
Denn das Leben verfliegt im Warten
Paciente pero nunca ausente
Geduldig, aber niemals abwesend
Que si espero demasiado mi tren se alejará
Denn wenn ich zu lange warte, fährt mein Zug ab
Y subo a las montañas
Und ich steige auf die Berge
Y con arte y otras mañas
Und mit Kunst und anderen Kniffen
Pinto piedras y consigo volar
Male ich Steine an und schaffe es zu fliegen
Eso hago, poca cosa
Das tue ich, nichts Großes
Sólo busco el perfume en la rosa
Ich suche nur den Duft der Rose
Y del mundo, caminar
Und von der Welt, das Gehen
Hoy...
Heute...
Hoy, camino al pensar
Heute, gehe ich im Denken
Caminando se me aclaran las ideas
Beim Gehen klären sich meine Gedanken
Hoy..., espero no errar
Heute..., hoffe ich, nicht zu irren
Y si yerro salga el sol por Antequera
Und wenn ich irre, möge die Sonne über Antequera aufgehen
Caminaré, que el camino cunde tanto
Ich werde gehen, denn der Weg ist so ergiebig
Que en cien vidas no lo gastaré
Dass ich ihn in hundert Leben nicht aufbrauchen werde
Y aprenderé que aunque nunca hay vuelta atrás
Und ich werde lernen, dass, obwohl es nie ein Zurück gibt
Puerto y ancla no habré de perder
Ich Hafen und Anker nicht verlieren darf
Caminaré
Ich werde gehen
Y mejor respirar
Und besser atmen
Que la vida sin resuello se estrecha
Denn das Leben ohne Atem wird eng
Viviendo que de prestado
Lebend weiß ich, dass es geliehen ist
Y el que vive a su manera
Und wer auf seine Weise lebt
No precisa ni mundo ni montera
Braucht weder Welt noch Stierkämpferhut
Y hoy, mejor se andará
Und heute wird man besser gehen
Si se quiere menos de lo que se espera
Wenn man weniger will, als man erwartet
Reportar un problema
Ein Problem melden





Writer(s): Joan Riedweg


Attention! Feel free to leave feedback.